Translation of "Hautnah" in English

Ich konnte diesen Kampf hautnah miterleben,
I had a very front-row seat to that struggle.
TED2020 v1

Lernen Sie sie hautnah kennen und erzählen Sie Ihren Freunden davon!
Get to know them right up close and let your friends know about them
TildeMODEL v2018

Ich habe hautnah miterlebt, wozu sie damit in der Lage ist.
I've seen what she can do with it, up close and personal.
OpenSubtitles v2018

Ich habe diesen Film wirklich hautnah miterlebt.
I experienced this film up close and personal.
OpenSubtitles v2018

Du hast hautnah mit ihr gekämpft.
You had a close-quarters run-in with her.
OpenSubtitles v2018

Scheint... als hätten Sie Paul Spectors anormale Sexualität... hautnah erlebt.
Seems you've witnessed Paul Spector's aberrant sexuality... ..at first hand.
OpenSubtitles v2018

Einen Mord hatte ich noch nie so hautnah miterlebt.
I was intrigued, I admit. I've never seen a murder at close hand before.
OpenSubtitles v2018

Sie können hautnah miterleben, wie Fortschritt entsteht.
You'll get to see progress being made firsthand.
OpenSubtitles v2018

Darf ich bitte hautnah dabei sein, wenn du es ihr sagst.
Please give me a front-row seat when you tell her.
OpenSubtitles v2018

Meine Familie hat hautnah erfahren wie anstrengend die Pflege eines Alzheimerpatienten ist.
My family has experienced firsthand the struggles of caring for an Alzheimer's patient.
TED2020 v1

Hautnah mitzuerleben, wie das Leben eines Arztes ist.
Getting to see close-up what a doctor's life is really like.
OpenSubtitles v2018

Ja, eine davon habe ich hautnah erlebt.
Yeah. Yeah, I experienced one of them firsthand, so...
OpenSubtitles v2018

Was denn, soll ich die Chance verpassen diesen Wahnsinn hautnah zu verspotten?
What, and miss the chance to mock the madness firsthand?
OpenSubtitles v2018

Politik hautnah erleben - das bietet der Besucherdienst des Bundesrates.
A chance to experience politics up close - thanks to the Bundesrat's Visitor Service.
QED v2.0a