Translation of "Haushalt verabschieden" in English
Dessen
erste
Aufgabe
war
es,
einen
Haushalt
zu
verabschieden.
It
is
our
duty
to
produce
a
budget
together
with
the
Council
of
Ministers.
EUbookshop v2
Das
Parlament
hätte
den
vom
Rat
aufgestellten
Haushalt
verabschieden
können.
After
that,
of
course,
the
situation
is
changed
no
matter
how
many
claim
that
it
does
not.
EUbookshop v2
In
Irland
muss
Brian
Cowen
Anfang
Dezember
den
Haushalt
von
2011
verabschieden.
In
Ireland
Brian
Cowen
still
has
to
pass
the
2011
budget
in
early
December.
ParaCrawl v7.1
Der
Rat
möchte
aufgrund
der
Krise
vor
allem
einen
kleinen
Haushalt
verabschieden,
was
aus
Sicht
der
nationalen
Parlamente
und
Regierungen
nicht
nachvollziehbar
ist.
Because
of
the
crisis,
the
Council
would
like
the
smallest
budget
possible,
which
is
understandable
looking
at
it
from
the
point
of
view
of
national
parliaments
and
governments.
Europarl v8
Wir
haben
die
Erwartung,
in
den
wenigen
verbleibenden
Monaten
bis
Jahresende
in
einigen
der
drängenden,
herausragenden
Fragen
Lösungen
zu
finden
und
einen
Haushalt
zu
verabschieden.
We
look
forward,
even
in
the
few
months
available,
to
some
of
the
pressing,
outstanding
issues
being
resolved
and
to
our
achieving
a
budget
at
the
end
of
the
year.
Europarl v8
In
seinen
Leitlinien
sagt
das
Parlament,
daß
es
einen
Haushalt
zu
verabschieden
wünscht,
der
seine
Prioritäten
berücksichtigt
und
der
ein
Haushalt
der
Bürger
sein
muß.
In
its
guidelines,
Parliament
states
that
it
wants
to
adopt
a
budget
which
takes
account
of
its
priorities,
and
that
it
must
be
a
budget
for
the
citizens.
Europarl v8
Entweder
man
revidiert
die
Finanzielle
Vorausschau
für
die
Kategorie
4,
was
es
uns
ermöglichen
würde,
diesen
Haushalt
zu
verabschieden,
indem
wir
uns
den
neuen
Prioritäten
im
Sinne
der
zum
Zeitpunkt
der
Aushandlung
dieser
Vereinbarung
eingegangenen
Verpflichtungen
stellen.
One
alternative
is
to
review
the
Financial
Perspective
of
Category
4
which
will
make
it
possible
for
us
to
vote
in
this
budget
by
facing
up
to
the
new
priorities
in
accordance
with
the
commitments
undertaken
at
the
time
of
negotiating
this
agreement.
Europarl v8
Ich
erwarte,
dass
die
Europaskepsis
zurückgeht,
wenn
wir
einen
erfolgreichen
Haushalt
für
2010
verabschieden,
und
ich
bitte
um
Unterstützung
dafür,
jetzt
und
im
Herbst.
I
expect
Euro-scepticism
to
decline
if
we
adopt
a
successful
budget
for
2010,
and
I
ask
for
support
now
and
later
on
in
the
autumn.
Europarl v8
Wir
wollen
unseren
Beitrag
im
Parlament
dazu
zu
leisten,
daß
wir
den
bestmöglichen
Haushalt
verabschieden
und
wollen
dies
im
guten
Glauben
gemeinsam
mit
dem
Rat
tun.
We
are
prepared
to
play
our
part
in
Parliament
in
getting
the
best
budget
we
think
is
achievable
and
we
are
prepared
to
do
that
in
good
faith
with
the
Council.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
bei
den
Berichterstattern
für
die
kollegiale
Zusammenarbeit
bedanken
und
hoffe,
daß
wir
auch
in
zweiter
Lesung
einen
seriösen
Haushalt
verabschieden
können.
I
would
like
to
thank
the
rapporteurs
for
their
loyal
cooperation
and
hope
that
in
the
second
reading
also
we
can
adopt
a
sound
budget.
Europarl v8
Welches
Bild
würde
das
Projekt
Europäische
Union
in
diesem
besonders
instabilen
und
schwierigen
wirtschaftlichen
Kontext
nach
außen
abgeben,
wenn
sie
es
in
dieser
schwierigen
Zeit
nicht
schafft,
gewissermaßen
zusammenzustehen
und
die
erforderlichen
Kompromisse
zwischen
den
Institutionen
zu
schließen,
um
einen
Haushalt
zu
verabschieden,
um
eine
Einigung
zwischen
unseren
verschiedenen
Institutionen
zu
erzielen?
What
image
would
the
European
Union
project
convey
to
the
outside
world,
in
this
particularly
unstable
and
difficult
economic
context,
if
it
were
unable,
at
this
difficult
time,
to
stick
together,
as
it
were,
and
make
the
necessary
compromises
between
institutions
in
order
to
conclude
a
budget,
in
order
to
successfully
conclude
an
agreement
between
our
various
institutions?
Europarl v8
Das
Ziel
des
Europäischen
Parlaments
ist
es,
getreu
den
im
Januar
beschlossenen
Guidelines
für
den
Haushalt
1998
einen
Haushalt
zu
verabschieden,
der
in
allen
Rubriken
einer
verantwortungsbewußten
Ausgabenpolitik
entspricht
und
Einsparungen
da
vornimmt,
wo
sich
von
Jahr
zu
Jahr
das
Spiel
wiederholt,
daß
Geld
in
die
Mitgliedstaaten
zurücküberwiesen
wird.
The
aim
of
the
European
Parliament
is
to
remain
faithful
to
the
guidelines
adopted
in
January
for
the
1998
budget
and
to
adopt
a
budget
that
reflects
a
responsible
expenditure
policy
in
all
its
headings
and
that
economizes
in
areas
where
the
same
situation
recurs
every
year
of
money
being
transferred
back
to
the
Member
States.
Europarl v8
Der
Rat
hat
seine
zweite
Lesung
zum
Haushaltsplan
unter
Berücksichtigung
der
mit
der
Delegation
des
Parlaments
getroffenen
Vereinbarungen
und
in
dem
ständigen
Bestreben
durchgeführt,
einen
Haushalt
zu
verabschieden,
der
die
Finanzierung
sämtlicher
Prioritäten
der
Europäischen
Union
ermöglicht
und
dem
tatsächlichen
Bedarf
sowie
der
tatsächlichen
Kapazität
zur
Ausführung
der
Mittel
entspricht.
The
Council
has
therefore
proceeded
to
its
second
reading
of
the
budget,
taking
account
of
the
agreements
concluded
with
the
delegation
from
Parliament,
with
the
ever-present
desire
to
vote
for
a
budget
that
will
enable
us
to
fund
all
of
the
European
Union'
s
priorities
and
a
budget
that
matches
up
to
real
needs
and
to
our
true
ability
to
make
use
of
appropriations.
Europarl v8
Wir
werden
auch
der
Finanzierungsregelung
70/30
so
zustimmen,
weil
wir
den
Haushalt
so
schnell
verabschieden
wollen,
auch
wenn
es
durchaus
Stimmen
gibt,
die
für
künftige
Gelegenheiten
dieses
Thema
intensiver
besprochen
haben
möchten.
We
will
also
vote
for
the
70/30
split,
because
we
want
to
adopt
the
budget
as
quickly
as
possible,
even
though
some
people
in
this
House
would
have
wished
to
examine
this
issue
more
fully
for
future
occasions.
Europarl v8
Noch
bevor
wir
den
Haushalt
2002
verabschieden,
und
insbesondere
bevor
wir
die
Verhandlungen
mit
den
zukünftigen
Mitgliedstaaten
vollenden,
müssen
wir
die
Richtung
unserer
zukünftigen
Landwirtschaftspolitik
deutlich
anzeigen.
Before
we
adopt
the
budget
for
2002
and,
above
all,
before
we
fully
conclude
negotiations
with
the
prospective
Member
States,
we
absolutely
must
be
clearer
about
the
future
Common
Agricultural
Policy.
Europarl v8
Ich
hoffe,
lieber
Kollege
Kuckelkorn,
dass
wir
auch
nach
den
europäischen
Wahlen
-
ich
gehe
davon
aus,
dass
der
Wähler
gnädig
ist
und
bei
Ihrer
Partei
bei
30
den
Schlussstrich
zieht,
also
dass
Sie
noch
mit
dabei
sind,
während
ich
auf
einem
Platz
bin,
wo
ich
etwas
sicherer
sein
kann
-,
diesen
Haushalt
miteinander
verabschieden
können,
denn
es
geht
schon
darum,
dass
wir
als
die
Vertretung
der
Bürgerinnen
und
Bürger
in
diesem
Europa
diese
Aufgabe
auch
mit
großer
Ernsthaftigkeit
betreiben
und
einen
Beitrag
dazu
leisten,
dass
dieses
Europa
sich
nicht
von
den
Menschen
weg
entwickelt.
I
hope,
Mr
Kuckelkorn,
that
after
the
European
elections
–
I
am
assuming
that
the
voters
will
be
merciful
and
draw
the
line
at
number
30
on
your
party
list
so
we
still
have
the
pleasure
of
your
company,
whereas
I
am
in
a
position
where
I
can
be
rather
more
confident
–
we
will
be
able
to
adopt
this
budget
jointly,
for
it
is
extremely
important
that
in
our
capacity
as
the
representatives
of
Europe's
citizens,
we
address
this
task
very
seriously
and
thus
help
ensure
that
Europe
does
not
drift
away
from
its
citizens.
Europarl v8
Dadurch
erübrigt
sich
zwar
nicht
der
jährliche
Haushalt,
den
wir
verabschieden,
aber
ich
glaube,
es
wäre
opportun
zuzusichern,
dass
diese
Haushaltslinie
erhalten
bleibt
und
sich
auch
im
Lichte
der
Erweiterungen
oder
der
Zunahme
der
Anzahl
politischer
Parteien
nach
vorne
entwickeln
kann.
This
does
not
make
the
annual
budget
that
we
adopt
superfluous,
but
I
believe
that
it
would
be
advisable
to
ensure
that
this
budget
line
is
preserved
and
can
develop
in
line
with
enlargement
or
an
increase
in
the
number
of
political
parties.
Europarl v8
Ehe
Sie
diesen
Haushalt
endgültig
verabschieden,
möchte
ich
noch
hervorheben,
welchen
Wert
der
Rat
auf
die
Einhaltung
einiger
grundlegender
Haushaltsregeln
hinsichtlich
der
Einstellung
von
Mitteln
in
die
Reserve,
der
Rechtsgrundlage
und
der
Einteilung
der
Ausgaben
legt.
Lastly,
before
you
proceed
to
the
final
adoption
of
this
budget,
I
wish
to
stress
the
importance
the
Council
attaches
to
some
of
the
fundamental
budgetary
rules,
in
the
field
of
entering
appropriations
in
the
reserve,
the
legal
basis
and
the
classification
of
expenditure.
Europarl v8
Wir
werden
am
Donnerstag
einen
Haushalt
verabschieden,
der
ein
schlanker,
aber
ein
vernünftiger
Haushalt
ist.
On
Thursday
we
will
adopt
a
trim,
but
sensible
budget.
Europarl v8
Damit
könnten
die
Voraussetzungen
geschaffen
werden,
dass
das
Parlament
auf
seiner
Tagung
Ende
März
den
Haushalt
verabschieden
kann.
This
may
create
the
conditions
for
Parliament
to
approve
the
budget
at
its
plenary
session
in
late
March.
Europarl v8
Abgeordnete,
die
keine
Experten
sind,
sind
verständlicherweise
ungehalten,
wenn
sie
gebeten
werden,
als
Reaktion
auf
eine
aktualisierte
Schätzung
einen
überarbeiteten
Haushalt
zu
verabschieden.
Members
of
parliament
–
who
are
not
technicians
–
are
understandably
disturbed
when
they
are
asked
to
pass
a
revised
budget
in
response
to
an
updated
estimate.
News-Commentary v14
In
den
Vereinigten
Staaten
ist
es
dem
Kongress
zum
fünften
Mal
in
Folge
nicht
gelungen,
einen
vollwertigen
Haushalt
zu
verabschieden,
geschweige
denn
die
Wachstums-
und
Beschäftigungsprobleme
zu
behandeln.
In
the
United
States,
for
the
fifth
year
in
a
row,
Congress
has
yet
to
pass
a
full-fledged
budget,
let
alone
dealt
with
the
economy’s
growth
and
employment
headwinds.
News-Commentary v14
Viertens
hat
das
Repräsentantenhaus
beschlossen,
noch
nicht
einmal
zu
versuchen,
in
diesem
Jahr
einen
Haushalt
zu
verabschieden.
Fourth,
the
House
of
Representatives
decided
not
even
to
attempt
to
pass
a
budget
this
year.
News-Commentary v14
In
diesem
Haus
glauben
jedoch
viele,
daß
es
schon
nicht
mehr
möglich
ist,
den
richtigen
Haushalt
zu
verabschieden.
We
shall
deal
in
greater
depth
with
the
various
budget
sectors
during
the
debate
at
the
first
reading.
EUbookshop v2