Übersetzung für "Haushalt verabschieden" in Englisch

Dessen erste Aufgabe war es, einen Haushalt zu verabschieden.
It is our duty to produce a budget together with the Council of Ministers.
EUbookshop v2

Das Parlament hätte den vom Rat aufgestellten Haushalt verabschieden können.
After that, of course, the situation is changed no matter how many claim that it does not.
EUbookshop v2

In Irland muss Brian Cowen Anfang Dezember den Haushalt von 2011 verabschieden.
In Ireland Brian Cowen still has to pass the 2011 budget in early December.
ParaCrawl v7.1

Der Rat möchte aufgrund der Krise vor allem einen kleinen Haushalt verabschieden, was aus Sicht der nationalen Parlamente und Regierungen nicht nachvollziehbar ist.
Because of the crisis, the Council would like the smallest budget possible, which is understandable looking at it from the point of view of national parliaments and governments.
Europarl v8

Wir haben die Erwartung, in den wenigen verbleibenden Monaten bis Jahresende in einigen der drängenden, herausragenden Fragen Lösungen zu finden und einen Haushalt zu verabschieden.
We look forward, even in the few months available, to some of the pressing, outstanding issues being resolved and to our achieving a budget at the end of the year.
Europarl v8

In seinen Leitlinien sagt das Parlament, daß es einen Haushalt zu verabschieden wünscht, der seine Prioritäten berücksichtigt und der ein Haushalt der Bürger sein muß.
In its guidelines, Parliament states that it wants to adopt a budget which takes account of its priorities, and that it must be a budget for the citizens.
Europarl v8

Entweder man revidiert die Finanzielle Vorausschau für die Kategorie 4, was es uns ermöglichen würde, diesen Haushalt zu verabschieden, indem wir uns den neuen Prioritäten im Sinne der zum Zeitpunkt der Aushandlung dieser Vereinbarung eingegangenen Verpflichtungen stellen.
One alternative is to review the Financial Perspective of Category 4 which will make it possible for us to vote in this budget by facing up to the new priorities in accordance with the commitments undertaken at the time of negotiating this agreement.
Europarl v8

Ich erwarte, dass die Europaskepsis zurückgeht, wenn wir einen erfolgreichen Haushalt für 2010 verabschieden, und ich bitte um Unterstützung dafür, jetzt und im Herbst.
I expect Euro-scepticism to decline if we adopt a successful budget for 2010, and I ask for support now and later on in the autumn.
Europarl v8

Wir wollen unseren Beitrag im Parlament dazu zu leisten, daß wir den bestmöglichen Haushalt verabschieden und wollen dies im guten Glauben gemeinsam mit dem Rat tun.
We are prepared to play our part in Parliament in getting the best budget we think is achievable and we are prepared to do that in good faith with the Council.
Europarl v8

Ich möchte mich bei den Berichterstattern für die kollegiale Zusammenarbeit bedanken und hoffe, daß wir auch in zweiter Lesung einen seriösen Haushalt verabschieden können.
I would like to thank the rapporteurs for their loyal cooperation and hope that in the second reading also we can adopt a sound budget.
Europarl v8

Welches Bild würde das Projekt Europäische Union in diesem besonders instabilen und schwierigen wirtschaftlichen Kontext nach außen abgeben, wenn sie es in dieser schwierigen Zeit nicht schafft, gewissermaßen zusammenzustehen und die erforderlichen Kompromisse zwischen den Institutionen zu schließen, um einen Haushalt zu verabschieden, um eine Einigung zwischen unseren verschiedenen Institutionen zu erzielen?
What image would the European Union project convey to the outside world, in this particularly unstable and difficult economic context, if it were unable, at this difficult time, to stick together, as it were, and make the necessary compromises between institutions in order to conclude a budget, in order to successfully conclude an agreement between our various institutions?
Europarl v8

Das Ziel des Europäischen Parlaments ist es, getreu den im Januar beschlossenen Guidelines für den Haushalt 1998 einen Haushalt zu verabschieden, der in allen Rubriken einer verantwortungsbewußten Ausgabenpolitik entspricht und Einsparungen da vornimmt, wo sich von Jahr zu Jahr das Spiel wiederholt, daß Geld in die Mitgliedstaaten zurücküberwiesen wird.
The aim of the European Parliament is to remain faithful to the guidelines adopted in January for the 1998 budget and to adopt a budget that reflects a responsible expenditure policy in all its headings and that economizes in areas where the same situation recurs every year of money being transferred back to the Member States.
Europarl v8

Der Rat hat seine zweite Lesung zum Haushaltsplan unter Berücksichtigung der mit der Delegation des Parlaments getroffenen Vereinbarungen und in dem ständigen Bestreben durchgeführt, einen Haushalt zu verabschieden, der die Finanzierung sämtlicher Prioritäten der Europäischen Union ermöglicht und dem tatsächlichen Bedarf sowie der tatsächlichen Kapazität zur Ausführung der Mittel entspricht.
The Council has therefore proceeded to its second reading of the budget, taking account of the agreements concluded with the delegation from Parliament, with the ever-present desire to vote for a budget that will enable us to fund all of the European Union' s priorities and a budget that matches up to real needs and to our true ability to make use of appropriations.
Europarl v8

Wir werden auch der Finanzierungsregelung 70/30 so zustimmen, weil wir den Haushalt so schnell verabschieden wollen, auch wenn es durchaus Stimmen gibt, die für künftige Gelegenheiten dieses Thema intensiver besprochen haben möchten.
We will also vote for the 70/30 split, because we want to adopt the budget as quickly as possible, even though some people in this House would have wished to examine this issue more fully for future occasions.
Europarl v8

Noch bevor wir den Haushalt 2002 verabschieden, und insbesondere bevor wir die Verhandlungen mit den zukünftigen Mitgliedstaaten vollenden, müssen wir die Richtung unserer zukünftigen Landwirtschaftspolitik deutlich anzeigen.
Before we adopt the budget for 2002 and, above all, before we fully conclude negotiations with the prospective Member States, we absolutely must be clearer about the future Common Agricultural Policy.
Europarl v8

Ich hoffe, lieber Kollege Kuckelkorn, dass wir auch nach den europäischen Wahlen - ich gehe davon aus, dass der Wähler gnädig ist und bei Ihrer Partei bei 30 den Schlussstrich zieht, also dass Sie noch mit dabei sind, während ich auf einem Platz bin, wo ich etwas sicherer sein kann -, diesen Haushalt miteinander verabschieden können, denn es geht schon darum, dass wir als die Vertretung der Bürgerinnen und Bürger in diesem Europa diese Aufgabe auch mit großer Ernsthaftigkeit betreiben und einen Beitrag dazu leisten, dass dieses Europa sich nicht von den Menschen weg entwickelt.
I hope, Mr Kuckelkorn, that after the European elections – I am assuming that the voters will be merciful and draw the line at number 30 on your party list so we still have the pleasure of your company, whereas I am in a position where I can be rather more confident – we will be able to adopt this budget jointly, for it is extremely important that in our capacity as the representatives of Europe's citizens, we address this task very seriously and thus help ensure that Europe does not drift away from its citizens.
Europarl v8

Dadurch erübrigt sich zwar nicht der jährliche Haushalt, den wir verabschieden, aber ich glaube, es wäre opportun zuzusichern, dass diese Haushaltslinie erhalten bleibt und sich auch im Lichte der Erweiterungen oder der Zunahme der Anzahl politischer Parteien nach vorne entwickeln kann.
This does not make the annual budget that we adopt superfluous, but I believe that it would be advisable to ensure that this budget line is preserved and can develop in line with enlargement or an increase in the number of political parties.
Europarl v8

Ehe Sie diesen Haushalt endgültig verabschieden, möchte ich noch hervorheben, welchen Wert der Rat auf die Einhaltung einiger grundlegender Haushaltsregeln hinsichtlich der Einstellung von Mitteln in die Reserve, der Rechtsgrundlage und der Einteilung der Ausgaben legt.
Lastly, before you proceed to the final adoption of this budget, I wish to stress the importance the Council attaches to some of the fundamental budgetary rules, in the field of entering appropriations in the reserve, the legal basis and the classification of expenditure.
Europarl v8

Wir werden am Donnerstag einen Haushalt verabschieden, der ein schlanker, aber ein vernünftiger Haushalt ist.
On Thursday we will adopt a trim, but sensible budget.
Europarl v8

Damit könnten die Voraussetzungen geschaffen werden, dass das Parlament auf seiner Tagung Ende März den Haushalt verabschieden kann.
This may create the conditions for Parliament to approve the budget at its plenary session in late March.
Europarl v8

Abgeordnete, die keine Experten sind, sind verständlicherweise ungehalten, wenn sie gebeten werden, als Reaktion auf eine aktualisierte Schätzung einen überarbeiteten Haushalt zu verabschieden.
Members of parliament – who are not technicians – are understandably disturbed when they are asked to pass a revised budget in response to an updated estimate.
News-Commentary v14

In den Vereinigten Staaten ist es dem Kongress zum fünften Mal in Folge nicht gelungen, einen vollwertigen Haushalt zu verabschieden, geschweige denn die Wachstums- und Beschäftigungsprobleme zu behandeln.
In the United States, for the fifth year in a row, Congress has yet to pass a full-fledged budget, let alone dealt with the economy’s growth and employment headwinds.
News-Commentary v14

Viertens hat das Repräsentantenhaus beschlossen, noch nicht einmal zu versuchen, in diesem Jahr einen Haushalt zu verabschieden.
Fourth, the House of Representatives decided not even to attempt to pass a budget this year.
News-Commentary v14

In diesem Haus glauben jedoch viele, daß es schon nicht mehr möglich ist, den richtigen Haushalt zu verabschieden.
We shall deal in greater depth with the various budget sectors during the debate at the first reading.
EUbookshop v2