Translation of "Hattest du zeit" in English
Ich
bin
nie
erwachsen
geworden
und
du
hattest
nie
Zeit
dafür.
I've
never
really
grown
up,
you
see.
And
you've
never
had
time.
OpenSubtitles v2018
Lester,
hattest
du
vor
langer
Zeit
nicht
mal
Ärger
mit
Bubber
Reeves?
Lester,
didn't
you
have
trouble
a
long
time
ago
with
Bubber
Reeves?
OpenSubtitles v2018
Das
hattest
du
die
ganze
Zeit
vor.
You
had
this
in
mind
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe,
du
hattest
wenig
Zeit,
deinen
neuen
Wirt
vorzubereiten.
I
see
you
had
little
time
to
prepare
your
new
vessel.
OpenSubtitles v2018
Dann
hattest
du
die
ganze
Zeit
Herzgebreche.
You
were
broken-hearted!
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
die
Zeit
deines
Lebens.
You
had
the
time
of
your
life
there.
OpenSubtitles v2018
Viel
wichtiger
ist,
wann
hattest
du
Zeit,
ein
Sandwich
zu
kaufen?
More
important
question.
When
did
you
have
time
to
get
a
sandwich?
OpenSubtitles v2018
Hey,
hattest
du
schon
Zeit,
meine
Walking
Dead-Fanfiktion
zu
lesen?
Hey,
did
you
get
a
chance
to
read
my
Walking
Dead
fan
fiction,
yet?
OpenSubtitles v2018
Du
Arsch,
den
Pflock
hattest
du
die
ganze
Zeit
dabei.
You
dick.
You
been
packin'
a
stake
all
this
time.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
keine
Zeit
für
mich!
You
didn't
have
time
for
me!
OpenSubtitles v2018
Die
hattest
du
die
ganze
Zeit?
You
had
these
the
whole
time?
OpenSubtitles v2018
Hattest
du
schon
Zeit,
die
Anfrage
anzunehmen?
You
get
a
chance
to
accept
my
friend
request
yet?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
du
hattest
keine
Zeit,
I
know
that
all
your
time
has
been
consumed
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
keine
Zeit
für
Grace,
aber
bist
ins
Theater
gegangen?
You
didn't
have
time
to
see
Grace,
but
you
went
to
the
theater?
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
du
hattest
Zeit,
Alistair
zu
sehen?
I
hope
you
found
the
time
to
see
Alistair.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hattest
du
die
ganze
Zeit
recht.
Perhaps
you
were
right
all
along.
OpenSubtitles v2018
Wie
sich
nunmehr
herausstellt,
hattest
du
die
ganze
Zeit
recht.
Turns
out
that
you
were
right
all
along.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
viel
Zeit
in
den
letzten
Jahren.
It
seems
You
have
been
very
free
these
years.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
Zeit
für
einen
Braten
und
eine
Suppe?
!
You
had
time
to
do
a
roast
and
soup.
OpenSubtitles v2018
Den
hattest
du
die
ganze
Zeit
hier
drin?
You've
had
this
in
here
the
whole
time?
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
keine
Zeit,
die
Rolle
vorzubereiten.
It
takes
time
to
prepare
for
the
role.
The
role.
OpenSubtitles v2018
Und
dennoch
hattest
du
die
ganze
Zeit
etwas
mit
Katherine
am
Laufen?
And
yet
you've
been
hooking
up
with
Katherine
this
entire
time?
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
Zeit,
Allison
Holt
zu
treffen.
You
had
time
to
see
Allison
Holt.
OpenSubtitles v2018
Klingt,
als
hattest
du
eine
schöne
Zeit.
Sounds
like
you
had
a
good
time.
OpenSubtitles v2018
Dachte
mir,
du
hattest
keine
Zeit
um
Ringe
zu
besorgen.
Figured
you
didn't
have
time
to
get
rings.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
Woche
hattest
du
keine
Zeit.
You
have
been
blowing
me
off
all
week.
OpenSubtitles v2018
Dafür
hattest
du
Zeit,
aber
für
die
Hausarbeit
nicht?
You
had
time
to
finish
your
little
art
project,
but
you
didn't
have
time
to
finish
your
chores?
OpenSubtitles v2018
Okay,
du
hattest
genug
Zeit.
All
right,
you've
had
long
enough.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
nie
Zeit
für
sie.
You
never
had
any
time
for
her.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
hattest
Zeit
für
deine
Arbeit.
But
you
made
time
for
your
work.
OpenSubtitles v2018