Translation of "Hattest du zeit" in English

Ich bin nie erwachsen geworden und du hattest nie Zeit dafür.
I've never really grown up, you see. And you've never had time.
OpenSubtitles v2018

Lester, hattest du vor langer Zeit nicht mal Ärger mit Bubber Reeves?
Lester, didn't you have trouble a long time ago with Bubber Reeves?
OpenSubtitles v2018

Das hattest du die ganze Zeit vor.
You had this in mind all the time.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe, du hattest wenig Zeit, deinen neuen Wirt vorzubereiten.
I see you had little time to prepare your new vessel.
OpenSubtitles v2018

Dann hattest du die ganze Zeit Herzgebreche.
You were broken-hearted!
OpenSubtitles v2018

Du hattest die Zeit deines Lebens.
You had the time of your life there.
OpenSubtitles v2018

Viel wichtiger ist, wann hattest du Zeit, ein Sandwich zu kaufen?
More important question. When did you have time to get a sandwich?
OpenSubtitles v2018

Hey, hattest du schon Zeit, meine Walking Dead-Fanfiktion zu lesen?
Hey, did you get a chance to read my Walking Dead fan fiction, yet?
OpenSubtitles v2018

Du Arsch, den Pflock hattest du die ganze Zeit dabei.
You dick. You been packin' a stake all this time.
OpenSubtitles v2018

Du hattest keine Zeit für mich!
You didn't have time for me!
OpenSubtitles v2018

Die hattest du die ganze Zeit?
You had these the whole time?
OpenSubtitles v2018

Hattest du schon Zeit, die Anfrage anzunehmen?
You get a chance to accept my friend request yet?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, du hattest keine Zeit,
I know that all your time has been consumed
OpenSubtitles v2018

Du hattest keine Zeit für Grace, aber bist ins Theater gegangen?
You didn't have time to see Grace, but you went to the theater?
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, du hattest Zeit, Alistair zu sehen?
I hope you found the time to see Alistair.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hattest du die ganze Zeit recht.
Perhaps you were right all along.
OpenSubtitles v2018

Wie sich nunmehr herausstellt, hattest du die ganze Zeit recht.
Turns out that you were right all along.
OpenSubtitles v2018

Du hattest viel Zeit in den letzten Jahren.
It seems You have been very free these years.
OpenSubtitles v2018

Du hattest Zeit für einen Braten und eine Suppe? !
You had time to do a roast and soup.
OpenSubtitles v2018

Den hattest du die ganze Zeit hier drin?
You've had this in here the whole time?
OpenSubtitles v2018

Du hattest keine Zeit, die Rolle vorzubereiten.
It takes time to prepare for the role. The role.
OpenSubtitles v2018

Und dennoch hattest du die ganze Zeit etwas mit Katherine am Laufen?
And yet you've been hooking up with Katherine this entire time?
OpenSubtitles v2018

Du hattest Zeit, Allison Holt zu treffen.
You had time to see Allison Holt.
OpenSubtitles v2018

Klingt, als hattest du eine schöne Zeit.
Sounds like you had a good time.
OpenSubtitles v2018

Dachte mir, du hattest keine Zeit um Ringe zu besorgen.
Figured you didn't have time to get rings.
OpenSubtitles v2018

Die ganze Woche hattest du keine Zeit.
You have been blowing me off all week.
OpenSubtitles v2018

Dafür hattest du Zeit, aber für die Hausarbeit nicht?
You had time to finish your little art project, but you didn't have time to finish your chores?
OpenSubtitles v2018

Okay, du hattest genug Zeit.
All right, you've had long enough.
OpenSubtitles v2018

Du hattest nie Zeit für sie.
You never had any time for her.
OpenSubtitles v2018

Aber du hattest Zeit für deine Arbeit.
But you made time for your work.
OpenSubtitles v2018