Translation of "Hat sogar" in English

Sie hat sogar Verhandlungen mit Russland über die Energieversorgungssicherheit verschoben.
It has even postponed negotiations with Russia over energy security.
Europarl v8

Diese Tatsache hat sogar das spanische Innenministerium zugegeben.
This has been duly acknowledged by the Spanish Ministry of the Interior.
Europarl v8

Man hat sogar jedem Abgeordneten einen Brief in sein Brieffach gelegt.
They actually put a letter in every Member's letterbox about it.
Europarl v8

Die Lage hat sich sogar noch zugespitzt, der Flüchtlingsstrom ist angewachsen.
This it has not done. On the contrary, the situation has deteriorated and the flow of refugees increased.
Europarl v8

Dies hat sogar eine Änderung der Gemeinschaftspolitik zur ländlichen Entwicklung zur Folge gehabt.
This has even led to the modification of the European Union's rural development policy.
Europarl v8

Die Türkei hat sogar Denkmäler für diese Terroristen bezahlt.
Indeed, Turkey paid for monuments to be erected for these terrorists.
Europarl v8

Der Änderungsantrag des Nationalsprachengesetzes hat die Situation sogar noch schwieriger gemacht.
The amendment of the national language law has made the situation even more difficult.
Europarl v8

In einigen Bereichen hat es sogar einige Fortschritte gegenüber 2007 gegeben.
In some areas, there has even been some progress compared with 2007.
Europarl v8

Soviel ich weiß, hat sie sogar erwogen, ihn zurückzuziehen.
I understand that it even considered withdrawing it.
Europarl v8

Dieser Wunsch nach Geheimhaltung hat sogar die Einführung des allgemeinen Wahlrechts überlebt.
This objective of secrecy has even survived the introduction of universal suffrage.
Europarl v8

Die Lage hat sich sogar noch verschlimmert.
In fact, the situation has worsened.
Europarl v8

Die private Finanzierung hat sogar einen noch höheren Stellenwert als öffentliche Gelder.
Private funding is even more important than public funding.
Europarl v8

In manchen Bereichen hat es sogar einen Rückschritt gegeben.
On several counts we even lost ground.
Europarl v8

Herr Blokland hat sogar von Vergreisung gesprochen.
Mr Blokland has even spoken of ageing and greying.
Europarl v8

Offenbar hat sogar Kommissionsmitglied Patten in seinen letzten Erklärungen diese Tatsache inzwischen eingeräumt.
Even Commissioner Patten in his latest declarations seems to have now admitted this fact.
Europarl v8

Doch dieses Parlament hat diesen Grundsatz sogar seit Beginn des Versuchs rückhaltlos unterstützt.
But, more than that, this Parliament has, since the start of the experiment, wholeheartedly supported the principle.
Europarl v8

Die zukünftige österreichische Präsidentschaft hat dies sogar als einen ihrer Schwerpunkte definiert.
The forthcoming Austrian presidency has gone so far as to define this as one of its priorities.
Europarl v8

Der Europäische Rat hat entschieden, dass sogar Exportbeihilfen gekürzt werden können.
The European Council decided that even export aid could be cut.
Europarl v8

Mindestens ein Dokument hat er sogar fotografiert.
He even photographed at least one of the documents.
Europarl v8

Die Rüstungsindustrie hat sogar von den jüngsten tragischen Ereignissen in den USA profitiert.
The recent tragic events in the United States have actually given a shot in the arm to the arms industries.
Europarl v8

Lange Zeit hat man sogar versucht, die Sanktionen gegenüber dem Irak aufzuheben.
For a long time there were even attempts to have the sanctions against Iraq lifted.
Europarl v8

Der Kongress hat jetzt sogar einen Sonderausschuss zum Klimawandel ins Leben gerufen.
Congress has now even set up a special committee on climate change.
Europarl v8

Sie hat sogar bereits die Presse über diese Absicht informiert.
Indeed, they have already press-released it to the effect that they are going to do so.
Europarl v8

Am Schluss hat sich sogar der Bürgerbeauftragte hinter diese Bürger gestellt.
In the end even the ombudsman backed these citizens.
Europarl v8

Das hat sogar der Energierat ganz offiziell beschlossen.
That was, indeed, stated quite officially by the Energy Council.
Europarl v8

Dieser Fisch hat sogar ein Fernlicht.
This fish actually has high beams.
TED2013 v1.1

Aber das Ganze wirkt und hat sogar gesundheitliche Auswirkungen.
But it works, and it even has some health repercussions.
TED2020 v1