Translation of "Hat sich verringert" in English

Der Bedarf des Finanzsektors an Unterstützungsmaßnahmen hat sich verringert.
The financial sector's need for support measures has diminished.
Europarl v8

Das Einkommen der Landwirte hat sich verringert.
Farm incomes have dwindled.
Europarl v8

Das Beschäftigungswachstum hat sich verringert und die Arbeitslosigkeit erhöht.
Employment growth has slowed down and unemployment has started to rise.
DGT v2019

Zweitens: Die Arbeitslosenquote in den schwachen Regionen hat sich nicht signifikant verringert.
Secondly: The unemployment rate in the weak regions has not significantly decreased.
Europarl v8

Amerikas finanzielle und politische Dominanz hat sich tatsächlich verringert.
America’s financial and political preeminence has in fact waned.
News-Commentary v14

Die Menge an Eis in diesen Tälern hat sich dadurch gewaltig verringert.
A tremendous amount of ice has been let out of these valleys as it's retreated and deflated, gone back up valley.
TED2020 v1

Das Gefälle gegenüber der EU hat sich also verringert.
That means that the gap vis-à-vis the EU has narrowed.
TildeMODEL v2018

Das geschlechtsspezifische Lohngefälle hat sich nicht verringert.
The gender pay gap has not narrowed.
TildeMODEL v2018

Die Zahl der anhängigen Vertragsverletzungsverfahren für die EU?15?Länder hat sich nicht verringert.
There has been no reduction in the stock of infringements for EU-15.
TildeMODEL v2018

Die Streuung der Zinssätze hat sich verringert.
The interest rate spread has thus narrowed.
TildeMODEL v2018

Der Rückstau anhängiger Gerichtsverfahren hat sich verringert.
Case backlogs before courts have been reduced.
TildeMODEL v2018

Ich glaube, es hat sich soeben substanziell verringert.
I believe it's just been substantially reduced.
OpenSubtitles v2018

Der Profit aus der Ga'nah-Provinz hat sich verringert.
Profits from the Ga'nah Province are down.
OpenSubtitles v2018

Die Sparquote hat sich wesentlich verringert.
There was a substantial reduction in the amount of money saved.
EUbookshop v2

Nur in 4 Ländern hat sich das Vertrauen verringert.
Only in 4 countries are trust levels now lower.
EUbookshop v2

Das Volumen der Schweineproduktion hat sich um ­3,0 % verringert.
The volume of pig output decreased by -3.0%. The real value of cattle output fell by -2.8%.
EUbookshop v2

Der Papier krieg an den innergemeinschaftlichen Grenzen hat sich nicht verringert.
Last year I said we had not yet succeeded in mastering the problem of surpluses.
EUbookshop v2

Dieser Rückstand hat sich einigermaßen verringert, ohne jedoch ganz zu verschwinden.
While the gap has been narrowed a certain amount, it has not been completely closed.
EUbookshop v2

Die relative Bedeutung der Exporte als Wachstumsfaktor hat sich schrift­weise verringert.
The relative importance of exports as a growth factor progressively fell.
EUbookshop v2

Auch der Anteil der Niederlande und Dänemarks hat sich erheblich verringert.
The shares of the Netherlands and of Denmark also fell significantly.
EUbookshop v2

Dasgeschlechtsspezifische Lohngefälle hat sich nicht verringert.
Theresults of the LLL strategy can only be expected in the long-term.
EUbookshop v2

Das australische Handelsdefizit schließlich hat sich verringert (­2,1 %).
In addition, the Australian trade deficit was observed to be reduced to­2.1 %.
EUbookshop v2

Der Glanz der Folie hat sich marginal verringert und die Trübung marginal erhöht.
The gloss of the film reduced marginally and the haze increased marginally.
EuroPat v2

Der Durchmesser der Rolle 20 hat sich also verringert.
The diameter of the roll 20 has decreased.
EuroPat v2