Übersetzung für "Hat sich verringert" in Englisch
Der
Bedarf
des
Finanzsektors
an
Unterstützungsmaßnahmen
hat
sich
verringert.
The
financial
sector's
need
for
support
measures
has
diminished.
Europarl v8
Das
Einkommen
der
Landwirte
hat
sich
verringert.
Farm
incomes
have
dwindled.
Europarl v8
Das
Beschäftigungswachstum
hat
sich
verringert
und
die
Arbeitslosigkeit
erhöht.
Employment
growth
has
slowed
down
and
unemployment
has
started
to
rise.
DGT v2019
Zweitens:
Die
Arbeitslosenquote
in
den
schwachen
Regionen
hat
sich
nicht
signifikant
verringert.
Secondly:
The
unemployment
rate
in
the
weak
regions
has
not
significantly
decreased.
Europarl v8
Amerikas
finanzielle
und
politische
Dominanz
hat
sich
tatsächlich
verringert.
America’s
financial
and
political
preeminence
has
in
fact
waned.
News-Commentary v14
Die
Menge
an
Eis
in
diesen
Tälern
hat
sich
dadurch
gewaltig
verringert.
A
tremendous
amount
of
ice
has
been
let
out
of
these
valleys
as
it's
retreated
and
deflated,
gone
back
up
valley.
TED2020 v1
Das
Gefälle
gegenüber
der
EU
hat
sich
also
verringert.
That
means
that
the
gap
vis-à-vis
the
EU
has
narrowed.
TildeMODEL v2018
Das
geschlechtsspezifische
Lohngefälle
hat
sich
nicht
verringert.
The
gender
pay
gap
has
not
narrowed.
TildeMODEL v2018
Die
Zahl
der
anhängigen
Vertragsverletzungsverfahren
für
die
EU?15?Länder
hat
sich
nicht
verringert.
There
has
been
no
reduction
in
the
stock
of
infringements
for
EU-15.
TildeMODEL v2018
Die
Streuung
der
Zinssätze
hat
sich
verringert.
The
interest
rate
spread
has
thus
narrowed.
TildeMODEL v2018
Der
Rückstau
anhängiger
Gerichtsverfahren
hat
sich
verringert.
Case
backlogs
before
courts
have
been
reduced.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube,
es
hat
sich
soeben
substanziell
verringert.
I
believe
it's
just
been
substantially
reduced.
OpenSubtitles v2018
Der
Profit
aus
der
Ga'nah-Provinz
hat
sich
verringert.
Profits
from
the
Ga'nah
Province
are
down.
OpenSubtitles v2018
Die
Sparquote
hat
sich
wesentlich
verringert.
There
was
a
substantial
reduction
in
the
amount
of
money
saved.
EUbookshop v2
Nur
in
4
Ländern
hat
sich
das
Vertrauen
verringert.
Only
in
4
countries
are
trust
levels
now
lower.
EUbookshop v2
Das
Volumen
der
Schweineproduktion
hat
sich
um
3,0
%
verringert.
The
volume
of
pig
output
decreased
by
-3.0%.
The
real
value
of
cattle
output
fell
by
-2.8%.
EUbookshop v2
Der
Papier
krieg
an
den
innergemeinschaftlichen
Grenzen
hat
sich
nicht
verringert.
Last
year
I
said
we
had
not
yet
succeeded
in
mastering
the
problem
of
surpluses.
EUbookshop v2
Dieser
Rückstand
hat
sich
einigermaßen
verringert,
ohne
jedoch
ganz
zu
verschwinden.
While
the
gap
has
been
narrowed
a
certain
amount,
it
has
not
been
completely
closed.
EUbookshop v2
Die
relative
Bedeutung
der
Exporte
als
Wachstumsfaktor
hat
sich
schriftweise
verringert.
The
relative
importance
of
exports
as
a
growth
factor
progressively
fell.
EUbookshop v2
Auch
der
Anteil
der
Niederlande
und
Dänemarks
hat
sich
erheblich
verringert.
The
shares
of
the
Netherlands
and
of
Denmark
also
fell
significantly.
EUbookshop v2
Dasgeschlechtsspezifische
Lohngefälle
hat
sich
nicht
verringert.
Theresults
of
the
LLL
strategy
can
only
be
expected
in
the
long-term.
EUbookshop v2
Das
australische
Handelsdefizit
schließlich
hat
sich
verringert
(2,1
%).
In
addition,
the
Australian
trade
deficit
was
observed
to
be
reduced
to2.1
%.
EUbookshop v2
Der
Glanz
der
Folie
hat
sich
marginal
verringert
und
die
Trübung
marginal
erhöht.
The
gloss
of
the
film
reduced
marginally
and
the
haze
increased
marginally.
EuroPat v2
Der
Durchmesser
der
Rolle
20
hat
sich
also
verringert.
The
diameter
of
the
roll
20
has
decreased.
EuroPat v2