Übersetzung für "So hat sich" in Englisch
Aber
so
hat
sich
die
Europäische
Union
beispielsweise
nicht
verhalten.
This
is
not
the
example
that
has
been
given
by
the
European
Union.
Europarl v8
Denn
genau
so
eine
Gelegenheit
hat
sich
mit
dieser
Aussprache
ergeben.
Just
such
an
opportunity
has
presented
itself
during
this
debate.
Europarl v8
So
hat
sich
auch
meine
Rolle
als
Kopräsident
im
vergangenen
Jahr
verändert.
All
this
has
changed
my
role
as
co-president
in
the
last
year.
Europarl v8
Und
so
hat
es
sich
auch
während
dieser
Aussprache
herausgestellt.
And
this
was
the
way
it
turned
out
during
this
debate.
Europarl v8
So
hat
sich
beispielsweise
die
Zahl
der
an
Schilddrüsenkrebs
erkrankten
Kinder
verfünffacht.
For
example,
the
number
of
children
who
suffer
from
thyroid
cancer
has
increased
fivefold.
Europarl v8
Und
so
hat
sich
die
Welt
verändert.
And
this
is
how
the
world
changed.
TED2020 v1
Genau
so
hat
es
sich
zugetragen.
That's
exactly
how
it
happened.
Tatoeba v2021-03-10
So
hat
sich
im
Laufe
der
Jahre
das
Erscheinungsbild
des
Landes
schrittweise
gewandelt.
Thus
the
appearance
of
the
country
has
gradually
changed
over
the
years.
ELRA-W0201 v1
So
hat
es
sich
in
der
Nähe
der
Tüte
Chips
angehört:
And
this
is
what
things
sounded
like
from
inside,
next
to
the
bag
of
chips.
TED2020 v1
So
hat
mein
Bruder
sich
den
Arm
gebrochen.
That's
the
way
my
brother
broke
his
arm.
OpenSubtitles v2018
So
hat
er
Gelegenheit,
sich
umzusehen.
That'll
give
him
a
chance
to
look
around.
OpenSubtitles v2018
So
hat
er
sich
mir
vorgestellt.
That's
what
he
told
me.
OpenSubtitles v2018
Also,
Leute,
so
hat
es
sich
wirklich
zugetragen.
Well,
folks,
that's
the
way
it
really
happened.
OpenSubtitles v2018
So
hat
es
sich
wohl
zugetragen.
That's
probably
what
is
happening.
OpenSubtitles v2018
Und
so
hat
sich
Cal
sein
ganzes
Leben
lang
gefühlt.
And
that's
the
way
Cal
has
always
felt,
all
his
life.
OpenSubtitles v2018
So
verlobt
hat
sie
sich
gar
nicht
benommen,
als
ich
sie
sah.
Oh?
Strange,
she
did
not
act
like
a
fiancee
when
I
saw
her
two
weeks
ago.
OpenSubtitles v2018
Genau
so
hat
es
sich
zugetragen,
Herr
Kommandant.
That's
exactly
what
happened,
Herr
Kommandant.
OpenSubtitles v2018
So
hat
sich
beispielsweise
das
Crowdfunding
in
einigen
Mitgliedstaaten
rasch
entwickelt.
Crowdfunding,
for
example,
has
been
developing
rapidly
in
some
Member
States.
TildeMODEL v2018
So
hat
sich
beispielsweise
die
Haushaltsbehörde
gegen
eine
eigene
Haushaltslinie
ausgesprochen.
The
budgetary
authority
did,
for
example,
come
out
against
the
introduction
of
a
separate
budgetary
heading.
TildeMODEL v2018
So
hat
sich
beispielsweise
in
Deutschland
die
Zahl
der
Physikstudenten
seit
1991
halbiert.
In
Germany,
for
example,
the
number
of
physics
students
has
dropped
by
half
since
1991.
TildeMODEL v2018
So
hat
sich
das
Fluggastaufkommen
an
Regionalflughäfen
rasch
stark
erhöht.
This
has
also
been
reflected
in
the
relatively
sharp
increase
in
passenger
numbers
at
regional
airports.
TildeMODEL v2018
So
hat
sich
die
Produktivität
auf
Kosten
mancher
Entlassungen
verbessert.
Productivity
has
thus
been
improved
at
the
expense
of
a
certain
number
of
redundancies.
TildeMODEL v2018