Übersetzung für "So hat sich" in Englisch

Aber so hat sich die Europäische Union beispielsweise nicht verhalten.
This is not the example that has been given by the European Union.
Europarl v8

Denn genau so eine Gelegenheit hat sich mit dieser Aussprache ergeben.
Just such an opportunity has presented itself during this debate.
Europarl v8

So hat sich auch meine Rolle als Kopräsident im vergangenen Jahr verändert.
All this has changed my role as co-president in the last year.
Europarl v8

Und so hat es sich auch während dieser Aussprache herausgestellt.
And this was the way it turned out during this debate.
Europarl v8

So hat sich beispielsweise die Zahl der an Schilddrüsenkrebs erkrankten Kinder verfünffacht.
For example, the number of children who suffer from thyroid cancer has increased fivefold.
Europarl v8

Und so hat sich die Welt verändert.
And this is how the world changed.
TED2020 v1

Genau so hat es sich zugetragen.
That's exactly how it happened.
Tatoeba v2021-03-10

So hat sich im Laufe der Jahre das Erscheinungsbild des Landes schrittweise gewandelt.
Thus the appearance of the country has gradually changed over the years.
ELRA-W0201 v1

So hat es sich in der Nähe der Tüte Chips angehört:
And this is what things sounded like from inside, next to the bag of chips.
TED2020 v1

So hat mein Bruder sich den Arm gebrochen.
That's the way my brother broke his arm.
OpenSubtitles v2018

So hat er Gelegenheit, sich umzusehen.
That'll give him a chance to look around.
OpenSubtitles v2018

So hat er sich mir vorgestellt.
That's what he told me.
OpenSubtitles v2018

Also, Leute, so hat es sich wirklich zugetragen.
Well, folks, that's the way it really happened.
OpenSubtitles v2018

So hat es sich wohl zugetragen.
That's probably what is happening.
OpenSubtitles v2018

Und so hat sich Cal sein ganzes Leben lang gefühlt.
And that's the way Cal has always felt, all his life.
OpenSubtitles v2018

So verlobt hat sie sich gar nicht benommen, als ich sie sah.
Oh? Strange, she did not act like a fiancee when I saw her two weeks ago.
OpenSubtitles v2018

Genau so hat es sich zugetragen, Herr Kommandant.
That's exactly what happened, Herr Kommandant.
OpenSubtitles v2018

So hat sich beispielsweise das Crowdfunding in einigen Mitgliedstaaten rasch entwickelt.
Crowdfunding, for example, has been developing rapidly in some Member States.
TildeMODEL v2018

So hat sich beispielsweise die Haushaltsbehörde gegen eine eigene Haushaltslinie ausge­sprochen.
The budgetary authority did, for example, come out against the introduction of a separate budgetary heading.
TildeMODEL v2018

So hat sich beispielsweise in Deutschland die Zahl der Physikstudenten seit 1991 halbiert.
In Germany, for example, the number of physics students has dropped by half since 1991.
TildeMODEL v2018

So hat sich das Fluggastaufkommen an Regionalflughäfen rasch stark erhöht.
This has also been reflected in the relatively sharp increase in passenger numbers at regional airports.
TildeMODEL v2018

So hat sich die Produktivität auf Kosten mancher Entlassungen verbessert.
Productivity has thus been improved at the expense of a certain number of redundancies.
TildeMODEL v2018