Translation of "Hat sich dazu verpflichtet" in English
Es
hat
sich
dazu
verpflichtet,
eine
Reihe
zweifellos
schwieriger
Reformen
durchzuführen.
It
committed
itself
to
undertaking
a
range
of
undoubtedly
difficult
reforms.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
sich
dazu
verpflichtet,
die
Qualität
der
Sozialdienstleistungen
zu
fördern.
The
Commission
is
committed
to
promoting
the
quality
of
social
services.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
sich
dazu
verpflichtet,
Alternativen
zu
Tierversuchen
zu
fördern.
The
Commission
is
committed
to
finding
alternatives
methods
to
testing
on
animals.
TildeMODEL v2018
Ferner
hat
sich
EuroCommerce
dazu
verpflichtet,
einen
freiwilligen
Verhaltenskodex
aufzustellen.
EuroCommerce
also
committed
itself
to
drawing
up
a
voluntary
code
of
conduct.
TildeMODEL v2018
Andererseits,
hat
er
sich
dazu
verpflichtet,
ähm
...
Otherwise,
he'll
be
obliged
to,
er...
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
feierlich
dazu
verpflichtet.
He
took
an
oath.
He
lives
by
that.
OpenSubtitles v2018
Die
Union
hat
sich
dazu
verpflichtet,
dass
die
Verhandlungen
nach
Plan
verlaufen.
The
Union
is
committed
to
keeping
the
negotia
tions
on
track.
EUbookshop v2
Unser
serviceorientiertes
Team
hat
sich
dazu
verpflichtet:
Our
compassionate
team
is
committed
to:
CCAligned v1
Die
Institution
hat
sich
dazu
verpflichtet,
pro
Jahr
60
öffentliche
Schulen
einzubinden.
The
institution
has
made
a
commitment
to
integrate
60
public
schools
per
year.
ParaCrawl v7.1
Die
internationale
Gemeinschaft
hat
sich
dazu
verpflichtet,
die
Bildungssituation
weltweit
zu
verbessern.
The
international
community
has
pledged
to
improve
education
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Der
Betreiber
hat
sich
dazu
verpflichtet,
Initiativen
zum
Verantwortungsbewusstem
Glücksspielzu
unterstützen.
The
Operator
is
committed
to
supporting
Responsible
Gambling
initiatives.
ParaCrawl v7.1
Air
China
hat
sich
dazu
verpflichtet,
seinen
Fluggästen
verbesserte
Serviceeinrichtungen
zu
bieten.
Air
China
is
dedicated
to
upgrading
its
passenger
service
facilities.
ParaCrawl v7.1
Crisalix
hat
sich
dazu
verpflichtet,
Ihre
Privatsphäre
zu
jeder
Zeit
zu
schützen.
Crisalix
is
committed
to
protecting
your
privacy
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Betway
hat
sich
dazu
verpflichtet,
sicherzustellen,
dass
du
verantwortungsvoll
spielst.
Betway
is
committed
to
ensuring
that
you
gamble
responsibly.
ParaCrawl v7.1
Die
UKIP
hat
sich
dazu
verpflichtet,
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
gemäß
den
Regelungen
der
WHO
zu
handeln.
UKIP
is
committed
to
trade
in
agricultural
produce
under
the
terms
of
WTO
rules.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
sich
dazu
verpflichtet,
die
parlamentarische
Dimension
im
Cotonou-Abkommen
zu
stärken.
The
Commission
is
committed
to
strengthening
the
parliamentary
dimension
in
the
Cotonou
Agreement.
Europarl v8
Die
Mehrzahl
der
Mitgliedstaaten
hat
sich
dazu
verpflichtet,
auf
alle
bilateralen
Forderungen
zu
verzichten.
Most
Member
States
have
committed
themselves
to
cancelling
100%
of
the
bilateral
claims.
Europarl v8
Luxemburg
hat
sich
dazu
verpflichtet
sogar
mehr
als
0,7%
des
Bruttonationaleinkommens
für
Entwicklungshilfe
auszugeben.
Luxembourg
has
committed
even
more
than
the
0.7%
of
its
gross
national
income
to
development
cooperation.
ELRA-W0201 v1
Die
Union
hat
sich
dazu
verpflichtet,
eine
Energieunion
mit
einer
zukunftsorientierten
Klimapolitik
zu
schaffen.
The
Union
is
committed
to
building
an
Energy
Union
with
a
forward
looking
climate
policy.
DGT v2019
Die
Europäische
Union
hat
sich
dazu
verpflichtet,
eine
Energieunion
mit
einer
zukunftsorientierten
Klimapolitik
zu
schaffen.
The
European
Union
is
committed
to
building
an
Energy
Union
with
a
forward
looking
climate
policy.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
sich
weiterhin
dazu
verpflichtet,
die
entsprechenden
Legislativvorschläge
vor
Ende
2007
vorzulegen.
The
Commission
has
undertaken
to
present
legislative
proposals
to
this
effect
by
the
end
of
2007.
TildeMODEL v2018
Die
Stadt
Seferihisar
hat
sich
dazu
verpflichtet,
zu
den
Zielen
für
nachhaltige
Entwicklung
beizutragen.
The
city
of
Seferihisar
is
dedicated
to
contributing
to
the
SDGs.
TildeMODEL v2018
Die
EU
hat
sich
dazu
verpflichtet,
die
Agenda
2030
für
nachhaltige
Entwicklung
uneingeschränkt
umzusetzen.
The
EU
is
committed
to
fully
implementing
the
2030
Agenda
for
Sustainable
Development.
TildeMODEL v2018
Sie
hat
sich
ferner
dazu
verpflichtet,
die
förmlichen
Verhandlungen
über
ein
Rückübernahmeabkommen
EG–Türkei
wiederaufzunehmen.
Turkey
committed
to
re-launching
formal
negotiations
on
an
EC-Turkey
readmission
agreement.
TildeMODEL v2018
Das
Amt
hat
sich
dazu
verpflichtet,
die
Bedürfnisse
und
Erwartungen
der
Nutzer
zu
erfüllen.
The
Office
is
committed
to
meeting
users’
needs
and
expectations.
EUbookshop v2
Die
österreichische
Regierung
hat
sich
dazu
verpflichtet,
das
Aktivierungsziel
bis
zum
Jahr
2002
zu
erreichen.
Several
problem
areas
have
been
correctly
identified,
but
it
remains
to
be
seen
where
agreement
on
appropriate
action
can
be
reached.
EUbookshop v2
Bulgarien
hat
sich
jedoch
dazu
verpflichtet,
das
WTO-Über-einkommen
über
das
öffentliche
Beschaffungswesen
zu
unterzeichnen.
Never
theless,
some
time
is
needed
to
appreciate
how
the
legislative
framework
will
be
applied
in
practice.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
sich
ihrerseits
dazu
verpflichtet,
dem
kolumbianischen
Volk
konkrete
Hilfe
zukommen
zu
lassen.
Moreover,
there
is
no
doubt
that
the
Ethiopian
Government
must
be
given
credit
for
much
of
the
successful
results
of
its
development
policy,
for
the
change
in
the
international
image
of
Ethiopia,
for
its
active
external
policy
and
for
its
stabilizing
role
in
the
Horn
of
Africa
region.
EUbookshop v2
Sie
hat
sich
dazu
verpflichtet,
daß
diese
noch
vor
Ende
des
Jahres
stattfinden.
We
also
wish
to
see
the
implementation
of
radical
economic
reforms,
guaranteed
by
a
genuine
agreement
on
development
which
should
also
be
extended
to
Tunisia
and
Morocco.
EUbookshop v2