Translation of "Hat mich dazu bewogen" in English
Das
hat
mich
dazu
bewogen,
erneut
zu
kandidieren.
That's
why
I
have
decided
to
stand
for
president
again.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
mich
dazu
bewogen,
BWL
nachzulegen.
This
induced
me
to
study
business
economics.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
mich
schließlich
dazu
bewogen,
im
Februar
2017
zurückzukehren.
In
the
end,
that
was
why
I
decided
to
return
to
Tunisia
in
February
2017.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
mich
dazu
bewogen,
die
Lieder
strophisch
zu
komponieren.
Because
of
this
fact
I
decided
to
compose
the
songs
following
the
verse-structure.
ParaCrawl v7.1
Nicht
allein
der
Fall
Öcalan
hat
mich
dazu
bewogen,
die
Türkei
als
noch
nicht
reif
für
den
Kandidatenstatus
zu
betrachten:
zwar
wurde
unter
anderem
Öcalan
praktisch
von
der
D'Alema-Regierung
ausgeliefert
was
eine
Schande
für
Italien
ist
,
doch
hat
die
Türkei
andererseits
gerade
jenen,
die
Verurteilung
Öcalans
ermöglichenden
Paragraphen
155
seines
Strafgesetzbuchs
auf
der
Grundlage
des
italienischen
Strafgesetzbuchs
geändert
Paragraph
155
des
türkischen
Strafgesetzbuchs
wurde
von
Paragraph
241
des
Italienischen
Strafgesetzbuchs
kopiert
,
weshalb
mich
auch
der
Standpunkt
der
italienischen
Regierung
zu
diesem
Fall
überhaupt
nicht
überrascht
hat.
It
is
not
only
the
Öçalan
case
which
leads
me
say
that
Turkey
is
not
yet
ready
to
apply:
Mr
Öçalan,
among
other
things,
was
practically
handed
over
by
the
D'
Alema
Government
-
a
black
mark
against
Italy'
s
name
-
but
on
the
other
hand,
it
was
precisely
from
the
Italian
Penal
Code
that
Turkey
borrowed
article
155
of
its
own
Penal
Code,
which
permitted
Mr
Öçalan
to
be
condemned
-
article
155
of
the
Turkish
Penal
Code
was
copied
from
article
241
of
the
Italian
Penal
Code
-
and
therefore
I
was
not
in
the
least
surprised
by
the
position
of
the
Italian
Government
on
this
case
either.
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
ungeheure
Ausmaß
der
bisher
schlimmsten
Überschwemmung
in
China
hat
mich
dazu
bewogen,
diesen
Entschließungsantrag
als
Ausdruck
meines
Mitgefühls
für
die
Menschen
und
die
Regierung
in
China
vorzulegen.
Mr
President,
the
sheer
scale
of
the
unprecedented
flooding
in
China
has
prompted
me
to
put
down
this
motion
for
resolution
expressing
sympathy
with
the
people
and
Government
of
China.
Europarl v8
Diese
Sichtweise,
ein
integraler
Bestandteil
der
uns
vorliegenden
Entschließung,
hat
mich
dazu
bewogen,
für
den
Antrag
zu
stimmen.
It
is
this
approach,
an
integral
part
of
the
resolution
before
us,
which
led
me
to
vote
in
favour.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
hat
es
mich
dazu
bewogen,
den
Alumni-Stammtisch
in
Frankfurt
am
Main
zu
betreuen
und
auch
den
ersten
Stammtisch
in
Köln
in
Bewegung
zu
setzen.
For
these
reasons
I
decided
to
organise
the
Alumni
Regulars'
Table
in
Frankfurt
am
Main
and
also
initiate
the
first
regulars'
table
in
Cologne.
ParaCrawl v7.1