Translation of "Haben mich dazu bewogen" in English

Diese Auffassungen haben mich dazu bewogen, für die in dem Bericht dargelegten Empfehlungen zu stimmen.
It is with these views in mind that I voted in favour of the report's recommendations.
Europarl v8

Es haben mich einige Gründe dazu bewogen, mich bei der Abstimmung zu enthalten, da meines Erachtens unzureichende Sanktionen vorgesehen sind, zudem kein Rücktrittsrecht bei Internetauktionen geplant ist und vor allem die Definition des Haustürgeschäftes sehr unbestimmt ist.
There are a few reasons why I abstained in the vote, namely that in my opinion inadequate sanctions are provided for, no right of withdrawal is planned in the case of Internet auctions and, above all, the definition of doorstep selling is very vague.
Europarl v8

Alle diese Gründe haben mich dazu bewogen, bei der Endabstimmung in der Plenarsitzung für die Annahme dieser Entschließung zu stimmen.
For all these reasons I have decided to support the adoption of this resolution at the final vote in plenary.
Europarl v8

Meine Erfahrungen und vor allem die Probleme, mit denen ich bei der Bearbeitung solcher Beschwerden zu tun hatte, haben mich gleichwohl dazu bewogen, der Abgeordnetenkammer und der Regierung die Einrichtung eines Obersten Justizrates (Conseil Supérieur de la Justice) vorzuschlagen, dem insbesondere die externe Kontrolle der Justizverwaltung obliegen soll und der mit weitestgehenden Vollmachten der Ermittlung, Kontrolle und Einsichtnahme in alle Akten, mit denen diese Verwaltung befasst ist, ausgestattet ist, ohne dass auf das Untersuchungsgeheimnis verwiesen werden kann, um dem Obersten Justizrat Informationen vorzuenthalten, die er zur Erfüllung seines Auftrags benötigt, wobei es dem Obersten Justizrat natürlich untersagt ist, in der Sache einzugreifen.
That sharing activity will very often be closely implicated with the resolution of an individual dispute and represents the most basic of the public benefit initiatives available to the Ombudsman. However, in addition to recommending ways in which the particular complaint might be avoided in future, the Ombudsman has the capacity to identify patterns of maladministration thrown up by an entire sequence of complaints and so to propose principles of practice that will bring about substantive future improvement of administration and complaint handling either within a particular organisation or even a whole sector.Secondly, let’s not forget the wider-reaching ability of the Ombudsman to influence and contribute to the improvement, not just of administration and complaint
EUbookshop v2

Die Solidarität mit Menschen in Not, Offenheit und Interesse an anderen Kulturen, verbunden mit dem Wissen um das unsägliche Leid in vielen Teilen unserer Welt, haben mich dazu bewogen, meine Kompetenzen und Erfahrungen als Psychotherapeutin dafür einzusetzen, menschliches Leid zu lindern.
Solidarity with those in need, open-mindedness and an interest in other cultures, together with an awareness of the unspeakable suffering in many parts of our world, have moved me to use my skills and experience as a psychotherapist to alleviate suffering.
ParaCrawl v7.1

Die vielen positiven Erfahrungsberichte auf der Homepage von Sintaxis haben mich jedoch dazu bewogen, es dennoch zu versuchen.
All the positiv feedbacks of sintaxis skype students encouraged me to give it a try.
ParaCrawl v7.1

Genau diese Fragen haben mich dazu bewogen ein Unternehmen zu gründen, das Kunden dabei unterstützt im Key Account Development und bei strategischen Partnerschaften erfolgreicher und effizienter zu werden.
Those are exactly the questions that inspired me to found a company dedicated to helping clients become more successful and efficient with their key account development and strategic alliances.
CCAligned v1

Die Einfachheit, mit der man Informationen über ein sich entwicklendes Gebiet auf theCrag aktuell halten kann, es unverzüglich weltweit publizieren kann und die Möglichkeit, trotzdem eine gedruckte Version für Kletterer zur Verfügung zu stellen haben mich dazu bewogen, theCrag als Plattform zur Veröffentlichung des Kletterführers für Datca zu wählen.
The ease of keeping information about a crag in development current, distribute it worldwide instantly and the ability to still offer a printed version of it to climbers made me choose theCrag as the publishing platform for the guidebook.
ParaCrawl v7.1

Die Neugierde, der innere Antrieb und vor allem das täglich spannende im Leben haben mich dazu bewogen alle 10 Jahre meinen Fokus und mein Netzwerk völlig neu auszurichten.
The curiosity, the inner drive and especially the daily exciting in life have made me move every 10 years my focus and my network completely new.
ParaCrawl v7.1

Dennoch sind diese Einflüsse der Teil der japanischen Kultur, der mich in meiner Arbeit im Schwerpunkt interessiert, dem ich meine Recherchen gewidmet habe und der mich dazu bewogen hat, bestimmte Orte zu fotografieren und andere auszulassen.
Still these influences mark that part of Japanese culture I have moved into the focus of my work, that I devoted my research to, and that affected me to photograph certain locations and leave others out. My own anticipations and, in a way, my perceptions have been generated by the long lasting research into the subject.
ParaCrawl v7.1