Translation of "Haben mich dazu bewogen" in English
Diese
Auffassungen
haben
mich
dazu
bewogen,
für
die
in
dem
Bericht
dargelegten
Empfehlungen
zu
stimmen.
It
is
with
these
views
in
mind
that
I
voted
in
favour
of
the
report's
recommendations.
Europarl v8
Es
haben
mich
einige
Gründe
dazu
bewogen,
mich
bei
der
Abstimmung
zu
enthalten,
da
meines
Erachtens
unzureichende
Sanktionen
vorgesehen
sind,
zudem
kein
Rücktrittsrecht
bei
Internetauktionen
geplant
ist
und
vor
allem
die
Definition
des
Haustürgeschäftes
sehr
unbestimmt
ist.
There
are
a
few
reasons
why
I
abstained
in
the
vote,
namely
that
in
my
opinion
inadequate
sanctions
are
provided
for,
no
right
of
withdrawal
is
planned
in
the
case
of
Internet
auctions
and,
above
all,
the
definition
of
doorstep
selling
is
very
vague.
Europarl v8
Alle
diese
Gründe
haben
mich
dazu
bewogen,
bei
der
Endabstimmung
in
der
Plenarsitzung
für
die
Annahme
dieser
Entschließung
zu
stimmen.
For
all
these
reasons
I
have
decided
to
support
the
adoption
of
this
resolution
at
the
final
vote
in
plenary.
Europarl v8
Meine
Erfahrungen
und
vor
allem
die
Probleme,
mit
denen
ich
bei
der
Bearbeitung
solcher
Beschwerden
zu
tun
hatte,
haben
mich
gleichwohl
dazu
bewogen,
der
Abgeordnetenkammer
und
der
Regierung
die
Einrichtung
eines
Obersten
Justizrates
(Conseil
Supérieur
de
la
Justice)
vorzuschlagen,
dem
insbesondere
die
externe
Kontrolle
der
Justizverwaltung
obliegen
soll
und
der
mit
weitestgehenden
Vollmachten
der
Ermittlung,
Kontrolle
und
Einsichtnahme
in
alle
Akten,
mit
denen
diese
Verwaltung
befasst
ist,
ausgestattet
ist,
ohne
dass
auf
das
Untersuchungsgeheimnis
verwiesen
werden
kann,
um
dem
Obersten
Justizrat
Informationen
vorzuenthalten,
die
er
zur
Erfüllung
seines
Auftrags
benötigt,
wobei
es
dem
Obersten
Justizrat
natürlich
untersagt
ist,
in
der
Sache
einzugreifen.
That
sharing
activity
will
very
often
be
closely
implicated
with
the
resolution
of
an
individual
dispute
and
represents
the
most
basic
of
the
public
benefit
initiatives
available
to
the
Ombudsman.
However,
in
addition
to
recommending
ways
in
which
the
particular
complaint
might
be
avoided
in
future,
the
Ombudsman
has
the
capacity
to
identify
patterns
of
maladministration
thrown
up
by
an
entire
sequence
of
complaints
and
so
to
propose
principles
of
practice
that
will
bring
about
substantive
future
improvement
of
administration
and
complaint
handling
either
within
a
particular
organisation
or
even
a
whole
sector.Secondly,
let’s
not
forget
the
wider-reaching
ability
of
the
Ombudsman
to
influence
and
contribute
to
the
improvement,
not
just
of
administration
and
complaint
EUbookshop v2
Die
Solidarität
mit
Menschen
in
Not,
Offenheit
und
Interesse
an
anderen
Kulturen,
verbunden
mit
dem
Wissen
um
das
unsägliche
Leid
in
vielen
Teilen
unserer
Welt,
haben
mich
dazu
bewogen,
meine
Kompetenzen
und
Erfahrungen
als
Psychotherapeutin
dafür
einzusetzen,
menschliches
Leid
zu
lindern.
Solidarity
with
those
in
need,
open-mindedness
and
an
interest
in
other
cultures,
together
with
an
awareness
of
the
unspeakable
suffering
in
many
parts
of
our
world,
have
moved
me
to
use
my
skills
and
experience
as
a
psychotherapist
to
alleviate
suffering.
ParaCrawl v7.1
Die
vielen
positiven
Erfahrungsberichte
auf
der
Homepage
von
Sintaxis
haben
mich
jedoch
dazu
bewogen,
es
dennoch
zu
versuchen.
All
the
positiv
feedbacks
of
sintaxis
skype
students
encouraged
me
to
give
it
a
try.
ParaCrawl v7.1
Genau
diese
Fragen
haben
mich
dazu
bewogen
ein
Unternehmen
zu
gründen,
das
Kunden
dabei
unterstützt
im
Key
Account
Development
und
bei
strategischen
Partnerschaften
erfolgreicher
und
effizienter
zu
werden.
Those
are
exactly
the
questions
that
inspired
me
to
found
a
company
dedicated
to
helping
clients
become
more
successful
and
efficient
with
their
key
account
development
and
strategic
alliances.
CCAligned v1
Die
Einfachheit,
mit
der
man
Informationen
über
ein
sich
entwicklendes
Gebiet
auf
theCrag
aktuell
halten
kann,
es
unverzüglich
weltweit
publizieren
kann
und
die
Möglichkeit,
trotzdem
eine
gedruckte
Version
für
Kletterer
zur
Verfügung
zu
stellen
haben
mich
dazu
bewogen,
theCrag
als
Plattform
zur
Veröffentlichung
des
Kletterführers
für
Datca
zu
wählen.
The
ease
of
keeping
information
about
a
crag
in
development
current,
distribute
it
worldwide
instantly
and
the
ability
to
still
offer
a
printed
version
of
it
to
climbers
made
me
choose
theCrag
as
the
publishing
platform
for
the
guidebook.
ParaCrawl v7.1
Die
Neugierde,
der
innere
Antrieb
und
vor
allem
das
täglich
spannende
im
Leben
haben
mich
dazu
bewogen
alle
10
Jahre
meinen
Fokus
und
mein
Netzwerk
völlig
neu
auszurichten.
The
curiosity,
the
inner
drive
and
especially
the
daily
exciting
in
life
have
made
me
move
every
10
years
my
focus
and
my
network
completely
new.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
sind
diese
Einflüsse
der
Teil
der
japanischen
Kultur,
der
mich
in
meiner
Arbeit
im
Schwerpunkt
interessiert,
dem
ich
meine
Recherchen
gewidmet
habe
und
der
mich
dazu
bewogen
hat,
bestimmte
Orte
zu
fotografieren
und
andere
auszulassen.
Still
these
influences
mark
that
part
of
Japanese
culture
I
have
moved
into
the
focus
of
my
work,
that
I
devoted
my
research
to,
and
that
affected
me
to
photograph
certain
locations
and
leave
others
out.
My
own
anticipations
and,
in
a
way,
my
perceptions
have
been
generated
by
the
long
lasting
research
into
the
subject.
ParaCrawl v7.1