Translation of "Hat uns dazu bewogen" in English
Was
hat
uns
dazu
bewogen
diese
Grundorientierung
zu
wählen?
What
has
led
us
to
choose
this
basic
orientation?
CCAligned v1
Der
ehrwürdige
Anlass
hat
uns
dazu
bewogen
ein
Fest
der...
The
venerable
occasion
convinced
us
to
support
a
festival
of
superlatives
to...
ParaCrawl v7.1
Dieser
Spirit
hat
uns
dazu
bewogen,
uns
an
der
Baumpflanz-Aktion
zu
beteiligen.
This
spirit
has
led
us
to,
to
take
part
in
the
tree
planting
campaign.
ParaCrawl v7.1
Der
ehrwürdige
Anlass
hat
uns
dazu
bewogen
ein
Fest
der
Superlative
zu
organisieren.
The
venerable
occasion
convinced
us
to
support
a
festival
of
superlatives
to
organize.
ParaCrawl v7.1
Das
alles
hat
uns
dazu
bewogen,
unseren
Online-Marktplatz
einer
Rundumerneuerung
zu
unterziehen.
All
this
has
prompted
us
to
subject
our
online
marketplace
a
complete
overhaul.
ParaCrawl v7.1
Was
hat
uns
dazu
bewogen?
So,
why
have
we
done
this?
CCAligned v1
Der
perfekte
Einstand
hat
uns
nun
dazu
bewogen,
noch
in
der
laufenden
Saison
zu
handeln.
This
perfect
start
now
caused
us
to
react
still
in
the
current
season.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
uns
dazu
bewogen,
weitere
fünf
Automaten
von
KEBA
zu
bestellen.“
It
was
these
facts
that
persuaded
us
to
order
another
five
parcel
machines
from
KEBA.”
ParaCrawl v7.1
Genau
diese
Herausforderung
hat
uns
dazu
bewogen,
ein
Designstudio
in
Shanghai
zu
gründen.
This
is
precisely
the
challenge
that
prompted
us
to
set
up
a
design
studio
in
Shanghai.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
uns
dazu
bewogen,
Antworten
auf
häufig
gestellte
Fragen
für
Sie
zusammen
zu
stellen.
This
has
prompted
us
to
provide
answers
to
frequently
asked
questions.
FAQs
(german)
ParaCrawl v7.1
Das
hat
uns
u.a.
dazu
bewogen,
unsere
Möglichkeiten,
auf
die
Arbeit
des
Rates
und
des
Parlaments
wenigstens
indirekt
Einfluß
zu
nehmen,
durch
die
den
Mitgliedsländern
jetzt
vorgelegten
Vorschläge
zu
ver
bessern.
That
is
why
our
proposals
have
been
given
the
content
they
have:
budgetary
stabilizers
for
agriculture,
the
strengthening
of
the
Financial
Regulation,
wishes
for
the
strengthening
of
the
principle
of
one-year
budgeting.
EUbookshop v2
All
dies
hat
uns
dazu
bewogen,
die
Niederlande
zu
verlassen
und
uns
in
diesem
wunderschönen
Land
anzusiedeln.
All
these,
and
additional
reasons
made
us
decide
to
leave
Holland
and
move
to
this
great
country.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
uns
dazu
bewogen,
den
Bereich
der
technischen
Geflechte
noch
weiter
zu
fördern,
uns
für
Sie
noch
breiter
aufzustellen.
This
has
prompted
us
to
support
the
field
of
technical
braids
even
more
intensively
and
widen
our
own
market
position
for
you.
ParaCrawl v7.1
Aber
nicht
nur
das
Motto
hat
uns
dazu
bewogen,
diese
Truppe
um
deren
charmante
Sängerin
Miss
Topsy
STAG
in
unsere
kleine
SOUNDFLAT
RECORDS-Familie
aufzunehmen.
But
not
only
the
motto
assured
us
of
admitting
this
squad
about
their
charmaing
singer
Miss
Topsy
STAG
to
our
small
SOUNDFLAT
RECORDS-family.
ParaCrawl v7.1
Die
Werbetour
hat
uns
dazu
bewogen,
Regionsinfos
in
slowenischer
Sprache
auf
unserer
Homepage
bereit
zu
stellen,
die
Einpflege
folgt
dieser
Tage.
The
promotional
tour
has
led
us
to
provide
regional
information
in
Slovenian
on
our
homepage,
which
will
be
followed
by
these
days.
ParaCrawl v7.1
Das
von
einigen
ehemaligen
Lernenden
geäußerte
Bedürfnis,
auch
die
sozialen
Instrumente
zu
erlernen,
um
während
der
Planung
und
Umsetzung
der
kulturellen
Projekte
mit
den
Stakeholdern
zurechtzukommen,
hat
uns
dazu
bewogen,
ebenfalls
einen
jährlichen
Workshop
in
Event-Organisation
zu
entwickeln..
Following
the
requests
made
by
former
students
to
learn
how
to
deal
with
stakeholders
when
planning
and
implementing
cultural
projects,
convinced
us
to
develop
a
yearly
workshop
in
Event
Planning.
ParaCrawl v7.1
Die
Nachfrage
nach
unterschiedlichen
Formen,
sogar
bei
Flachwaffeln,
hat
uns
dazu
bewogen,
eine
neue
Schnitttechnik
zu
entwickeln.
The
demand
for
different
shapes,
even
for
flat
wafers,
has
inspired
us
to
develop
a
new
cutting
technique.
ParaCrawl v7.1
Die
Nähe
zu
den
Herstellerwerken
für
Windkraftanlagen
in
Norddeutschland
sowie
die
Erfahrung
hat
uns
dazu
bewogen
hier
unseren
Standort
zu
wählen.
The
proximity
to
the
manufacturing
plant
for
wind
turbines
in
northern
Germany,
and
the
experience
has
led
us
to
choose
our
location
here.
CCAligned v1
Unsere
unkontrollierte
Leidenschaft
und
Liebe
zu
dieser
fantastischen
Rasse
hat
uns
dazu
bewogen,
uns
für
einen
Kennelnamen
im
Board
of
Governors
zu
bewerben.
Our
out
of
control
passion
and
love
for
this
fantastic
breed
made
us
decide
to
apply
for
a
Kennelname
at
the
Board
of
Governors.
CCAligned v1
Unser
sportliche
Aktivität
und
langjährige
Tätigkeit
in
der
Luftfahrt
hat
uns
dazu
bewogen,
Lösungen
zur
Leistungssteigerung
sowie
für
mehr
Gesundheit
und
Wohlbefinden
zu
entwickeln.
Our
sports
activities
and
many
years
of
work
in
air
travel
have
persuaded
us
to
develop
solutions
both
for
increasing
performance
and
also
for
better
health
and
well-being.
ParaCrawl v7.1
Die
Eindrücke
während
der
Veranstaltung
und
der
Organisation
hat
uns
dazu
bewogen
unsere
Ziele
mit
der
Rally
Barbados
50
gemeinsam
mit
anderen
Schiffen
zu
erreichen.
The
impressions
we
gained
during
the
events
and
the
well
planned
organization
has
convinced
us
to
participate
in
Barbados
50
and
reach
those
destination
together
with
other
boats.
ParaCrawl v7.1
Die
bemerkenswerte
Zusammenarbeit
von
Mensch
und
Tier
hat
uns
dazu
bewogen
den
Musher
Emil
Inauen
und
seine
vierbeinige
Crew
zu
unterstützen.
The
remarkable
collaboration
of
man
and
animal
convinced
us
to
support
the
Musher
Emil
Inauen
and
his
four-legged
crew.
ParaCrawl v7.1
Diese
Lösungsorientierung
unseres
Partners
hat
uns
auch
dazu
bewogen,
in
den
Räumen
von
Johanns
Systemhaus
einen
gemeinsamen
Showroom
und
ein
Dallmeier
Lösungszentrum
einzurichten.
This
drive
to
find
solutions
on
the
part
of
our
partner
convinced
us
to
establish
a
joint
showroom
and
a
Dallmeier
Solution
Centre
at
the
Johanns
Systemhaus
location.
ParaCrawl v7.1
Unsere
eindeutige
Haltung
zum
Urheberrecht
und
zum
Datenschutz
hat
uns
dazu
bewogen,
das
umstrittene
Handelsabkommen
gegen
Produktpiraterie
(ACTA)
abzulehnen.
Our
strong
stance
on
copyright
and
data
protection
led
us
to
call
for
the
rejection
of
the
controversial
Anti-Counterfeiting
Trade
Agreement
(ACTA).
ParaCrawl v7.1
Das
hat
uns
dazu
bewogen,
den
Vorschlag
des
Ökumenischen
Patriarchates,
in
Kürze
eine
Zusammenkunft
der
religiösen
Führer
der
Region
vorzubereiten,
auf
der
eine
Art
ökologischer
„Mittelmeer-Charta“
beschlossen
und
ausgerufen
werden
soll,
anzunehmen.
This
led
us
to
the
decision
of
adopting
the
proposal
of
the
Ecumenical
Patriarchate,
according
to
which
we
should
soon
prepare
and
achieve
an
encounter
of
religious
leaders
in
the
region,
where
a
form
of
“Mediterranean
Charter”
would
be
drafted
and
proclaimed.
ParaCrawl v7.1
Unseres
steigendes
Transportaufkommen
nach
Portugal
und
die
wachsende
Nachfrage
nach
noch
schnelleren
Laufzeiten
hat
uns
dazu
bewogen,
unsere
Abfahrtsdichte
nach
dieser
Destination
drastisch
zu
erhöhen.
Our
increasing
transport
volume
to
Portugal
and
the
growing
demand
for
even
faster
transit
times
has
made
us
increase
the
density
of
departures
to
this
destination
drastically.
ParaCrawl v7.1
Was
in
unserem
Leben
als
Kunst-Forscher
hat
uns
dazu
bewogen,
an
dieser
strukturierten
Improvisation
teilzunehmen,
die
es
uns
ermöglichte,
unsere
intersubjektiven
und
dennoch
autobiografischen
Erfahrungen
für
ein
künstlerisch
gestaltetes
Werk
der
Postproduktionskunst
als
Quellmaterial
zu
gebrauchen?
What
was
it
about
our
lives
as
artist-researchers
that
made
us
agree
to
participate
in
this
structured
improvisation
that
would
enable
us
to
use
our
intersubjective
yet
autobiographical
experiences
as
source
material
for
an
artistically
composed
work
of
postproduction
art.
ParaCrawl v7.1
Die
große
Entwicklungskompetenz
sowie
Teamstärke
hat
uns
zusätzlich
dazu
bewogen,
auch
abseits
von
der
E-Paper
App
mit
SPRYLAB
zusammenzuarbeiten.“
The
great
competence
in
IT
development
and
the
strength
of
the
team
have
also
induced
us
to
work
with
SPRYLAB
beyond
the
e-paper
app.”
ParaCrawl v7.1