Translation of "Hat geboren" in English

Das Paar hat zwei Söhne (geboren 2004 und 2008).
They have two sons, Indiana August, born on May 31, 2004 in Amsterdam, and Atticus, born in January 12, 2008.
Wikipedia v1.0

Wie kann ich mich der Frau schämen, die mich geboren hat?
How can I feel shame for the woman who bore me?
OpenSubtitles v2018

Weil ich bei deiner Frau Sarah war, sie hat Zwillinge geboren.
Because I was with your wife, Sarah, and she gave birth to twins.
OpenSubtitles v2018

Die Frau hat Zwillinge geboren, demnach ist er wohl kaum gealtert.
His woman had twins, so he's not very old.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich wie eine Hündin, die zu viele Junge geboren hat.
I guess I'm the bitch who had too many pups.
OpenSubtitles v2018

Thomas, Sie sind als Jude geboren, hat mir Deborah erzählt.
But of late, I have come to thinking a man's intentions count for something - less than nought in this world.
OpenSubtitles v2018

Der Elefant hat eine Maus geboren.
The elephant gave birth to a mouse.
OpenSubtitles v2018

Ihre Mutter hat sie nicht geboren, sondern importiert.
Her mother didn't bear her. Her mother imported her.
OpenSubtitles v2018

Seit meine Mutter mich geboren hat, bin ich Hong-ee gewesen.
Since Mother gave birth to me, I've been Hong-yi.
OpenSubtitles v2018

Meine Germaine hat einen Jungen geboren.
My Germaine has given birth to a boy.
OpenSubtitles v2018

Die Frau, die mich geboren hat, war eine cracksüchtige Prostituierte.
The woman that gave birth to me was a crack addict and a prostitute.
OpenSubtitles v2018

Wie viele Kinder hat sie geboren?
How many children has she birthed?
OpenSubtitles v2018

Weil ich dabei war, als sie dich geboren hat, Elena.
Because I was there when she gave birth to you, Elena.
OpenSubtitles v2018

Ihre Majestät hat eine Tochter geboren.
Her Majesty has delivered a daughter.
OpenSubtitles v2018

Und ihr saht, was sie geboren hat.
And you saw whatever she gave birth to.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, wer dich geboren hat.
I know who birthed you.
OpenSubtitles v2018

Du weißt nicht, unter welch unerträglichen Schmerzen sie dich geboren hat!
You have no idea how much pain it was giving birth to you.
OpenSubtitles v2018

Er wurde hier geboren, hat nie das Land verlassen.
He was born here, never left the country.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, meine Frau hat eben Drillinge geboren.
Look, ma'am, my wife has just given birth to triplets.
OpenSubtitles v2018

Deine Mutter hat dich geboren, gefüttert, deine Kleidung gewaschen.
Your mother gave birth to you, fed you, washed your clothes.
OpenSubtitles v2018

Dass Cordelia eine schöne, schwarze Göttin geboren hat, etwa?
Like Cordelia giving birth to a beautiful ebony goddess?
OpenSubtitles v2018

Ist hier geboren, hat vorwiegend in Afrika und Europa gelebt.
Born here, but lived mostly in Africa and Europe.
OpenSubtitles v2018

Völlig egal, welche Schlampe sie geboren hat!
I don't care what bitch gave birth to them...
OpenSubtitles v2018

Meine Frau hat einen Außerirdischen geboren.
My wife gave birth to an alien.
OpenSubtitles v2018

Indem eine Mutter mich geboren hat, war ich...
Since the day I was born I was condemned to live as a soldier.
OpenSubtitles v2018