Translation of "Hat geboren" in English
Das
Paar
hat
zwei
Söhne
(geboren
2004
und
2008).
They
have
two
sons,
Indiana
August,
born
on
May
31,
2004
in
Amsterdam,
and
Atticus,
born
in
January
12,
2008.
Wikipedia v1.0
Wie
kann
ich
mich
der
Frau
schämen,
die
mich
geboren
hat?
How
can
I
feel
shame
for
the
woman
who
bore
me?
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
bei
deiner
Frau
Sarah
war,
sie
hat
Zwillinge
geboren.
Because
I
was
with
your
wife,
Sarah,
and
she
gave
birth
to
twins.
OpenSubtitles v2018
Die
Frau
hat
Zwillinge
geboren,
demnach
ist
er
wohl
kaum
gealtert.
His
woman
had
twins,
so
he's
not
very
old.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
wie
eine
Hündin,
die
zu
viele
Junge
geboren
hat.
I
guess
I'm
the
bitch
who
had
too
many
pups.
OpenSubtitles v2018
Thomas,
Sie
sind
als
Jude
geboren,
hat
mir
Deborah
erzählt.
But
of
late,
I
have
come
to
thinking
a
man's
intentions
count
for
something
-
less
than
nought
in
this
world.
OpenSubtitles v2018
Der
Elefant
hat
eine
Maus
geboren.
The
elephant
gave
birth
to
a
mouse.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Mutter
hat
sie
nicht
geboren,
sondern
importiert.
Her
mother
didn't
bear
her.
Her
mother
imported
her.
OpenSubtitles v2018
Seit
meine
Mutter
mich
geboren
hat,
bin
ich
Hong-ee
gewesen.
Since
Mother
gave
birth
to
me,
I've
been
Hong-yi.
OpenSubtitles v2018
Meine
Germaine
hat
einen
Jungen
geboren.
My
Germaine
has
given
birth
to
a
boy.
OpenSubtitles v2018
Die
Frau,
die
mich
geboren
hat,
war
eine
cracksüchtige
Prostituierte.
The
woman
that
gave
birth
to
me
was
a
crack
addict
and
a
prostitute.
OpenSubtitles v2018
Wie
viele
Kinder
hat
sie
geboren?
How
many
children
has
she
birthed?
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dabei
war,
als
sie
dich
geboren
hat,
Elena.
Because
I
was
there
when
she
gave
birth
to
you,
Elena.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Majestät
hat
eine
Tochter
geboren.
Her
Majesty
has
delivered
a
daughter.
OpenSubtitles v2018
Und
ihr
saht,
was
sie
geboren
hat.
And
you
saw
whatever
she
gave
birth
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wer
dich
geboren
hat.
I
know
who
birthed
you.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
nicht,
unter
welch
unerträglichen
Schmerzen
sie
dich
geboren
hat!
You
have
no
idea
how
much
pain
it
was
giving
birth
to
you.
OpenSubtitles v2018
Er
wurde
hier
geboren,
hat
nie
das
Land
verlassen.
He
was
born
here,
never
left
the
country.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
meine
Frau
hat
eben
Drillinge
geboren.
Look,
ma'am,
my
wife
has
just
given
birth
to
triplets.
OpenSubtitles v2018
Deine
Mutter
hat
dich
geboren,
gefüttert,
deine
Kleidung
gewaschen.
Your
mother
gave
birth
to
you,
fed
you,
washed
your
clothes.
OpenSubtitles v2018
Dass
Cordelia
eine
schöne,
schwarze
Göttin
geboren
hat,
etwa?
Like
Cordelia
giving
birth
to
a
beautiful
ebony
goddess?
OpenSubtitles v2018
Ist
hier
geboren,
hat
vorwiegend
in
Afrika
und
Europa
gelebt.
Born
here,
but
lived
mostly
in
Africa
and
Europe.
OpenSubtitles v2018
Völlig
egal,
welche
Schlampe
sie
geboren
hat!
I
don't
care
what
bitch
gave
birth
to
them...
OpenSubtitles v2018
Meine
Frau
hat
einen
Außerirdischen
geboren.
My
wife
gave
birth
to
an
alien.
OpenSubtitles v2018
Indem
eine
Mutter
mich
geboren
hat,
war
ich...
Since
the
day
I
was
born
I
was
condemned
to
live
as
a
soldier.
OpenSubtitles v2018