Translation of "Geboren" in English

Das menschliche Wesen wird schutzlos und in einem Zustand völliger Abhängigkeit geboren.
Humans are born helpless and in a state of dependence.
Europarl v8

Die Lämmer wurden in dem angegebenen Gebiet geboren und ausschließlich dort aufgezogen.
Lambs are born and reared throughout their lives in the designated geographical area.
DGT v2019

Als mein Vater 1924 geboren ist, gehörte er der Nachkriegsgeneration an.
When my father was born in 1924, he too was in the post war generation.
Europarl v8

Der Lachs wird in den nordschwedischen Flüssen geboren.
The salmon is born in the Swedish rivers in Norrland - the Northern region.
Europarl v8

Ich wurde kurz nach dem Krieg geboren.
I was born just after the war.
Europarl v8

Ein Kind, das heute geboren wird, wird 100 und mehr.
A child born today is likely to reach 100 or more.
Europarl v8

Alle Menschen werden frei und mit gleicher Würde und gleichem Recht geboren.
All human beings are born free, with equal dignity and equal rights.
Europarl v8

Die Rinder wurden in dem angegebenen Gebiet geboren und ausschließlich dort aufgezogen.
Cattle are born and reared throughout their lives in the designated geographical area.
DGT v2019

Ich bin als Konservativer geboren und ich werde sicher auch als Konservativer sterben.
I was born a Conservative and I trust that I will die a Conservative.
Europarl v8

Nicht zufällig wurde Jesus Christus in Palästina geboren!
It is no coincidence that Jesus Christ was born in Palestine.
Europarl v8

Ich bin in Bosnien geboren und aufgewachsen und habe den Krieg dort miterlebt.
I was born, and grew up, in Bosnia and I experienced the war in that country.
Europarl v8

Ich bin im Westen Europas geboren.
I was born in Western Europe.
Europarl v8

In den Mitgliedstaaten der Europäischen Union werden immer weniger Kinder geboren.
Fewer and fewer children are being born in the Member States of the European Union.
Europarl v8

Ich bin nicht in Osteuropa geboren.
I was not born in Eastern Europe.
Europarl v8

Sie möchten in dem Land bleiben, in dem sie geboren wurden.
They want to remain in the land where they were born.
Europarl v8

Doch, liebe Kolleginnen und Kollegen, sie wurden als Menschen geboren.
They were born people, however, my friends.
Europarl v8

Sie muss aufgebaut werden, sie wird nicht spontan geboren.
It needs to be constructed; it is not born spontaneously.
Europarl v8

Wir sagen, es müssten mehr Kinder geboren werden.
We say it is necessary to have more children born.
Europarl v8

Man sucht es sich nicht aus, als Frau geboren zu werden.
One does not choose to be born a woman.
Europarl v8

Die meisten der Kinder waren zum Zeitpunkt der Havarie noch nicht einmal geboren.
Most of the children were not even born at the time of the incident.
Europarl v8

Um behandelt werden zu können, hätten Sie in Amerika geboren werden müssen!
If you had wanted to be treated, you should have been born in America.’
Europarl v8

Die Idee des Waffenhandelsabkommens ATT war geboren.
The concept of an arms-trade treaty was born.
Europarl v8

Jeden Monat werden 6 Millionen Menschen geboren.
An extra six million people are born every month.
Europarl v8