Translation of "Hat fahrt aufgenommen" in English

Die wirtschaftliche Erholung in der Europäischen Union hat unlängst wieder Fahrt aufgenommen.
The economic recovery in the EU has gained ground of late.
TildeMODEL v2018

Der Preisanstieg am europäischen Schlachtschweinemarkt hat endlich Fahrt aufgenommen.
The price increase on the European pigs-mature-for-slaughter market finally picked up speed.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge dessen hat die Ergebnisentwicklung Fahrt aufgenommen.
In parallel, the Group's earnings performance also gained momentum.
ParaCrawl v7.1

Der Studienprozess zur religiösen Pluralität in Europa hat ebenfalls bereits Fahrt aufgenommen.
The study process on religious pluralism in Europe has also already begun.
ParaCrawl v7.1

Der Objekt-Storage-Markt hat an Fahrt aufgenommen.
The object-storage market has gained momentum.
ParaCrawl v7.1

Seitdem hat es ordentlich Fahrt aufgenommen.
Since then, it has gained traction.
ParaCrawl v7.1

Die Schneeweiss AG Interior aus dem badischen Schmieheim hat volle Fahrt aufgenommen.
The Schneeweiss AG Interior from Schmieheim in Baden is now in full swing.
ParaCrawl v7.1

Auch der Export in Richtung Asien hat Fahrt aufgenommen und sorgt für zusätzliche Nachfrage.
Exports towards Asia have also picked up speed again, causing additional demand.
ParaCrawl v7.1

Aber auch Wills Karriere als Komponist hat Fahrt aufgenommen, außerdem ist er frisch verliebt.
But Will's composing career has also taken off, besides, he's just fallen in love.
ParaCrawl v7.1

Die Saison hat gerade Fahrt aufgenommen, da steht schon wieder die erste Länderspielpause an.
The season has just started and here comes the first international break.
ParaCrawl v7.1

Quantitative Ergebnisse können heute noch nicht erwartet werden, aber der Geleitzug hat Fahrt aufgenommen und er bewegt sich in derselben Richtung.
We cannot expect any quantitative results yet, but the convoy has got under way and is moving in the same direction.
TildeMODEL v2018

Wie die anderen von der Kommission zu Beginn ihrer Amtszeit erstellten Themenschwerpunkte der Agenda zur Verbesserung der Rechtsetzung hat die Vereinfachungsstrategie Fahrt aufgenommen und zu ersten greifbaren und eindrucksvollen Ergebnissen geführt.
Like the other components of the Better Regulation Agenda drawn up by the Commission at the beginning of its mandate, the Simplification Strategy has reached cruising speed and is delivering the first tangible and impressive benefits.
TildeMODEL v2018

Die Arbeit am Handwerkssystem hat deutlich Fahrt aufgenommen, und QA ist gerade mit der absurd komplexen Aufgabe beschäftigt, das System mit seinen Tausenden von möglichen herstellbaren Gegenständen zu testen.
Work on the tradeskill system has sped up a lot and QA are currently undergoing the ridiculously complex task of testing the system and the thousands of items that it can create.
ParaCrawl v7.1

Die Digitalisierung hat so viel Fahrt aufgenommen, dass Innovationszyklen, die früher mitunter 20 Jahre dauerten, heute in sechs Monaten oder noch schneller umgesetzt werden müssen.
Digitization has picked up so much speed that innovation cycles that once might have lasted 20 years now have to be completed in six months or less.
ParaCrawl v7.1

Das im April 2014 erstmals am Markt in Escheinung getretene Unternehmen hat rasch Fahrt aufgenommen und wurde so in kaum zwei Jahren zu einer anerkannten Marke für biologische Produkte.
The company, which appeared on the beauty marketplace in April 2014, has experienced rapid growth and in less than two years has become a notable brand.
ParaCrawl v7.1

Das Messejahr 2017 hat bereits volle Fahrt aufgenommen und die JÖST GmbH + Co. KG und DIETERLE GmbH & Co. KG sind bereit, auf der wichtigsten Messe im Bereich der Pulver-, Granulat und Schüttguttechnologien auszustellen.
The exhibition year 2017 has long started and JOEST GmbH + Co. KG and DIETERLE GmbH & Co. KG are prepared to exhibit at the most important trade fair in the field of powder, granule and bulk solids technologies.
ParaCrawl v7.1

Er hat schnell unsere Fährte aufgenommen.
Didn't take him long to pick up the scent.
OpenSubtitles v2018

Der Hund hat Fährte aufgenommen.
The dog's got a scent. Come on.
OpenSubtitles v2018

Er hat ihre Fährte aufgenommen.
He's got her on lock now.
OpenSubtitles v2018

Der EUR hingegen hat merklich an Fährt aufgenommen und in den letzten 5 Tagen um mehr als 100 Pips gegenüber des Sterlings zugelegt.
The EUR has gained significant momentum adding more than 100 pips, in the past 5 days, against the weakening sterling.
ParaCrawl v7.1

Doch der fiese Sir Adam hat ihre Fährte aufgenommen und verfolgt das junge Glück bis zum bitteren Ende.
But the evil Sir Adam is on their trail and pursues the young couple to the bitter end.
ParaCrawl v7.1