Translation of "An fahrt aufgenommen" in English

Die Konsolidierung im Einzelhandel hatte damals erheblich an Fahrt aufgenommen.
The consolidation in retailing had really picked up speed at the time.
ParaCrawl v7.1

Die deutsche Wirtschaft hat im zweiten Quartal wieder etwas an Fahrt aufgenommen.
The German economy picked up some momentum again in the second quarter.
ParaCrawl v7.1

Auch das Großprojektgeschäft hat im zweiten Quartal wieder an Fahrt aufgenommen.
The large-scale project business has also picked up speed again in the second quarter.
ParaCrawl v7.1

Der Objekt-Storage-Markt hat an Fahrt aufgenommen.
The object-storage market has gained momentum.
ParaCrawl v7.1

Der digitale Wandel hat in Asien an Fahrt aufgenommen.
The digital change is picking up speed in Asia.
ParaCrawl v7.1

Immerhin hat das Thema Wasser seitdem an Fahrt aufgenommen.
It's called a brown issue because it's brown in color.
ParaCrawl v7.1

Wir haben sehr an Fahrt aufgenommen, auch durch den Druck vom Markt bedingt.
We've really picked up speed, even through the pressure from the market.
ParaCrawl v7.1

Zwar hat bereits die Sozialgeschichte sich den Anfängen des Tierschutzes gewidmet, aber die Erforschung der Mensch-Tier-Verflechtungen hat erst in jüngerer Zeit deutlich an Fahrt aufgenommen.
While social history had already investigated the beginnings of animal protection, research on human-animal interconnections has only gained momentum in recent years.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund sind wir erfreut zu sehen, dass das ACAA-Abkommen vor der Debatte und Abstimmung im Komitee für Internationalen Handel (INTA) wieder an Fahrt aufgenommen hat.
For this reason, we are pleased to see that the ACAA agreement has regained momentum towards a debate and vote in the Parliament’s Committee on International Trade (INTA).
ParaCrawl v7.1

Zum anderen bestärkt uns das Plus bei den Ausfuhren in unserem Eindruck, dass der Welthandel zum Jahreswechsel 2016/2017 etwas an Fahrt aufgenommen hat.
On the other, the increase in exports shores up our impression that world trade shifted up a gear at the turn of the year 2016/2017.
ParaCrawl v7.1

Dabei hat insbesondere die Debatte um tödliche autonome Waffensysteme (Lethal Autonomous Weapon Systems – LAWS) in den vergangenen Jahren an Fahrt aufgenommen.
In this area the debate over lethal autonomous weapon systems (LAWS) has gained a great deal of momentum in recent years.
ParaCrawl v7.1

Die 34 deutschen Aluminiumhalbzeugunternehmen haben im 1. Halbjahr 2010 deutlich an Fahrt aufgenommen und die Produktion um 30,3 Prozent auf 1.232.200 Tonnen gesteigert.
In the first half of 2010, the 34 German aluminium semis producers were up and running again and increased their production by 30.3 per cent to 1,232,200 tonnes.
ParaCrawl v7.1

So spiegelt das neue Transfer-Format vielfältig wider, wie der Exzellenzcluster seit seiner Gründung 2007 die gesellschaftliche Debatte über Religion und Politik mitgeprägt hat, die, damals weithin unbeachtet, seither an Fahrt aufgenommen hat.
The new transfer format displays in many ways how the Cluster of Excellence has shaped the social debate on religion and politics since its founding in 2007; largely ignored at that time, this debate has since gained in momentum.
ParaCrawl v7.1

Das gilt für Initiativen auf EU-Ebene wie auch für die deutsch-französische Umweltzusammenarbeit, die erheblich verstärkt wurde und an Fahrt aufgenommen hat.
This applies to initiatives at EU level as well as Franco-German environmental cooperation, which has become much stronger and gathered momentum.
ParaCrawl v7.1

Das Sharing hat so extrem an Fahrt aufgenommen, dass es die Zeitschrift Time erst kürzlich zu den zehn Ideen zählte, die die Welt verändern werden.
Sharing has gained so much momentum, in fact, that it was recently highlighted in Time magazine's feature on ten ideas that will change the world.
ParaCrawl v7.1

Die ständig steigende Nachfrage nach Turnierformaten und sonstigen Wettkämpfen hat in den letzten Jahren beträchtlich an Fahrt aufgenommen.
The ever-increasing demand for tournament formats and other competitions has gained significant momentum in recent years.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Tatsache, dass die chinesische Wirtschaft nach einer langen Flaute zuletzt wieder an Fahrt aufgenommen hat, kommt auch dem konjunkturellen Aspekt des Festes große Bedeutung zu.
Given that the Chinese economy is picking up pace again after a lengthy slump, greater emphasis is being placed on the economic aspect of the festivities.
ParaCrawl v7.1

Norbert Funke, Joint Vienna Institute: „Während die weltweite Investitionsaktivität wieder an Fahrt aufgenommen hat, bleibt der Ausblick für Wachstum und Beschäftigung ein zentrales Anliegen.
Norbert Funke, Joint Vienna Institute: “While global activity has picked up, the outlook for growth and jobs remains a major concern.
ParaCrawl v7.1

Das Abkommen hatte 2015 nach der Migrationskrise in Europa an Fahrt aufgenommen, bei welcher der größte Zustrom von Flüchtlingen und Migranten seit dem Zweiten Weltkrieg verzeichnet worden war.
The pact gained momentum after the migration crisis in Europe in 2015, which saw the biggest influx of refugees and migrants since World War Two.
ParaCrawl v7.1

Er war mein persönlicher Hoffnungsträger für SAP und meiner Einschätzung nach die treibende Kraft hinter der Cloud-Strategie der Walldorfer, welche in den letzten Monat immer mehr an Fahrt aufgenommen hat.
He was my personal hope for SAP and in my opinion the driving force behind the cloud strategy of the company from Walldorf, which has received more and more momentum in the last month.
ParaCrawl v7.1

Gleichwohl sind die Vorschläge der Europäischen Kommission ein erster wichtiger Schritt im Verhandlungsprozess, der nun deutlich an Fahrt aufgenommen hat.
Nonetheless, the European Commission's proposals represent an important first step in the negotiation process, which has now clearly picked up speed.
ParaCrawl v7.1