Translation of "Hat einen wert" in English

Freiwilligentätigkeit hat auch einen wirtschaftlichen Wert, das sollten wir nicht vergessen.
Volunteering also has economic value, and we must not forget this.
Europarl v8

Dieser Handel hat einen Wert von über 150 Millionen Euro jährlich.
This trade is worth over EUR 150 million annually.
Europarl v8

Der fragliche Warenmarkt hat einen Wert von annähernd 500 Milliarden Euro.
The goods market in question is worth approximately EUR 500 billion.
Europarl v8

Selbst das Plastik hat einen neuen Wert.
And even the plastic has a new sense of value.
TED2020 v1

Deine Freundschaft hat einen großen Wert für mich.
Your friendship has great value to me.
Tatoeba v2021-03-10

Eure Freundschaft hat einen großen Wert für mich.
Your friendship has great value to me.
Tatoeba v2021-03-10

Ihre Freundschaft hat einen großen Wert für mich.
Your friendship has great value to me.
Tatoeba v2021-03-10

Pirlimycin hat einen basischen pKa-Wert (8.5).
Pirlimycin has a basic pKa (8.5).
EMEA v3

Die Suspension hat einen neutralen pH-Wert (ca. 7,0).
The suspension is pH neutral (approximately 7.0).
ELRC_2682 v1

Der Antragsteller hat einen Wert von 1 vorgeschlagen.
The Applicant proposed a value of 1.
DGT v2019

Ein gewisses amerikanisches Start-up-Unternehmen hat mittlerweile einen Wert von ca. 75 Mrd. EUR....
A certain US start-up is now worth EUR 75 billion...
TildeMODEL v2018

Aber es hat einen Wert für dich, den meins nicht hat.
But they have a value for you that this does not?
OpenSubtitles v2018

Er hat einen Wert von 5.000 Dollar.
It's worth $5,000.
OpenSubtitles v2018

Hat dieses Japan einen Wert, wenn wir es von ihnen erhalten?
Will the Japan they hand over have any value?
OpenSubtitles v2018

Aber ein Treffen mit einer Persönlichkeit wie Ihnen hat einen erzieherischen Wert.
But to meet a person like you, Doctor, certainly has an educative value.
OpenSubtitles v2018

Indem sie mein Leben gerettet hat, hat sie ihm einen Wert gegeben.
In saving my life she conferred a value on it.
OpenSubtitles v2018

Schon kapiert, für euch hat Religion einen kulturellen Wert.
Look, I get it. For you guys, religion has this cultural value.
OpenSubtitles v2018

Sie meint, das hat einen sentimentalen Wert oder sowas.
She says it's got sentimental value, or something.
OpenSubtitles v2018

Es hat einen sentimentalen Wert, nehme ich an.
Sentimental value, I guess.
OpenSubtitles v2018

Eine so großer Sicherheitsbruch hat nur dann einen Wert wenn niemand davon weiß.
A breach like that only has value if no one knows about it.
OpenSubtitles v2018

Dieses Schwein hat einen Wert für mich.
That pig's got value to me.
OpenSubtitles v2018

Einiges von dem Zeug, das Tafelsilber etwa, hat einen schönen Wert.
Because some of this... these things, the silverware, that's worth a pretty penny.
OpenSubtitles v2018

Es hat einen Wert, Geheimnisse zu haben.
There's a value in having secrets.
OpenSubtitles v2018

Das da hat einen Wert von etwa 100 Dollar.
There's about $100 worth right there.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, es hat einen Wert.
What's its value?
OpenSubtitles v2018

Ja, nun, der de Kooning hat einen sentimentalen Wert.
Yeah, well, the de Kooning has a sentimental value.
OpenSubtitles v2018

Dieses herrliche, wundervolle Instrument hat einen besonderen Wert.
This beautiful, wonderful instrument has a special value.
OpenSubtitles v2018