Translation of "Hat bis jetzt" in English
Das
hat
es
bis
jetzt
im
Zuge
des
Vermittlungsverfahrens
noch
nicht
gegeben.
This
has
never
happened
before
in
the
course
of
the
conciliation
procedure.
Europarl v8
Das
hat
die
Kommission
bis
jetzt
noch
nicht
getan.
The
Commission
has
not
yet
done
this.
Europarl v8
Italien
beispielsweise
hat
bis
jetzt
noch
keinen
nationalen
Bürgerbeauftragten.
Italy,
for
instance,
does
not
as
yet
have
a
national
Ombudsman.
Europarl v8
Sie
hat
bis
jetzt
NASAs
Budget
finanziert.
You
know,
it's
funded
NASA's
budget
up
until
now.
TED2013 v1.1
Ihr
Bestand
hat
sich
bis
jetzt
nicht
erholt.
Their
numbers
have
never
recovered.
TED2013 v1.1
Er
hat
bis
jetzt
zwei
Häuser
gebaut.
He
has
built
two
houses
so
far.
Tatoeba v2021-03-10
Die
3G-Umgebung
hat
allerdings
bis
jetzt
auch
viele,
meist
unbeantwortete
Fragen
aufgeworfen.
However,
to
date
3G
environment
has
posed
considerable
–
and
mostly
unanswered
–
challenges.
TildeMODEL v2018
Er
hat
bis
jetzt
nur
einen
Gutenachtkuss
bekommen.
He
hasn't
gotten
anything
more
than
a
good-night
kiss.
OpenSubtitles v2018
Die
Leopardin
hat
bis
jetzt
3
Menschen
angefallen.
That
animal
has
attacked
three
people.
OpenSubtitles v2018
Finnland
hat
bis
jetzt
insgesamt
erst
15
BSG
ausgewiesen.
As
regards
Finland,
to
date
a
total
of
only
15
SPAs
have
been
designated.
TildeMODEL v2018
Dies
hat
sich
bis
jetzt
fünfmal
getroffen.
This
has
now
met
five
times.
TildeMODEL v2018
Jelizaweta
Michajlowna
hat
bis
jetzt
meinen
Vorschlag
nicht
angenommen.
Elisaveta
Mikhailovna
has
not
yet
accepted
my
proposal.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
bis
jetzt
die
Pläne
von
23
Mitgliedstaaten
bewertet.
The
Commission
has
now
assessed
the
plans
of
23
Member
States.
TildeMODEL v2018
Sie
hat
bis
jetzt
die
Pläne
von
24
Mitgliedstaaten
bewertet.
The
Commission
has
now
assessed
the
plans
of
24
Member
States.
TildeMODEL v2018
Er
hat
bis
jetzt
überall
Wirbel
gemacht.
He's
always
messed
things
up.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
bis
jetzt
noch
jeden
Hochzeitstag
vergessen.
He
hasn't
remembered
an
anniversary
in
years.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
hat
bis
jetzt
die
ANA
alle
Kosten
des
Koordinators
getragen.
Furthermore,
up
to
now
ANA
has
covered
all
the
slot
coordinator’s
costs.
TildeMODEL v2018
Die
Beschäftigungsstrategie
hat
bis
jetzt
gut
funktioniert,
Selbstzufriedenheit
ist
jedoch
nicht
angebracht.
The
EU
employment
strategy
has
worked
well
until
now
but
there
is
no
room
for
complacency.
TildeMODEL v2018
Was
hat
es
Sie
bis
jetzt
gekostet?
What
has
it
cost
you
thus
far?
OpenSubtitles v2018
Bezeichnet
etwas,
das
in
der
Vergangenheit
begonnen
hat
und
bis
jetzt
andauert.
Indicating
something...
both:
That
started
in
the
past
but
continues
until
now.
OpenSubtitles v2018
Diese
Chance
hat
der
Rat
bis
jetzt
nicht
genutzt.
We
have
done
nothing
wrong;
we
have
simply
made
use
of
a
right
that
we
have
under
the
Treaties.
EUbookshop v2
Er
hat
bis
jetzt
immer
die
richtige
Menge
Mulch
besorgt.
He's
the
guy
who
always
gets
the
right
amount
of
mulch.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
bis
jetzt
nichts
bewirkt.
That
hasn't
done
much
good
so
far.
OpenSubtitles v2018
Tunesien
hat
sich
bis
jetzt
geweigert,
über
ein
Fische
reiabkommen
zu
verhandeln.
I
have
missed
my
plane
because
I
consider
that
it
is
the
small
things
in
the
agreements
with
the
Third
World
that
really
count.
EUbookshop v2