Translation of "Bis jetzt ist" in English

Bis jetzt ist dies von 2007 bis 2011 leider nicht der Fall gewesen.
Until now, starting from 2007-11, this has not been the case, unfortunately.
Europarl v8

Bis jetzt ist nichts auf dem Tisch.
Nothing has yet been placed on the table.
Europarl v8

Bis jetzt ist die internationale Gemeinschaft unfähig gewesen, dort etwas zu verändern.
Until now, the international community has been incapable of changing anything there.
Europarl v8

Bis jetzt ist es Tony Blair gelungen, diese Angriffe abzuwehren.
So far, Blair has proven his resilience to such charges.
News-Commentary v14

Bis jetzt ist nur ein kleiner Teil der europäischen Sammlungen digitalisiert worden.
At present, only a small part of European collections has been digitised.
TildeMODEL v2018

Bis jetzt ist das hier eine sehr interessante Erfahrung...
Very interesting so far.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt ist das Beste, was wir bekommen können in unserer Lage.
For now is the best we get in our profession.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt ist es nur ein Zufall.
So far it's nothing more than a coincidence.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt ist es für Roberto Perez ein perfekter Lauf!
It's a perfect run so far for Roberto Perez!
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt ist unserer der einzige, der nach Savannah sucht.
Yet yours is the only one on the hunt for Savannah.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt ist noch niemand bis zum Unfallort vorgedrungen.
But we have not reached the accident site yet!
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt ist Liza unsere einzige Spur.
Her parents have been in the dark for two years.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt ist es ja nur ein Gerücht.
It's still a rumor.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt nichts ist gewesen wie Sie sagen.
Up to now nothing you've said has been true.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt ist es gut, Lois.
It's good so far, Lois.
OpenSubtitles v2018

Also bis jetzt ist Gott als Schriftsteller ein Langweiler.
So far, as a writer, God's a snooze.
OpenSubtitles v2018

Und was ich bis jetzt erzählt habe, ist erst der Anfang.
And what I've told you so far only begins to suggest that.
OpenSubtitles v2018

Die Polizei ermittelt, aber bis jetzt ist nur wenig bekannt.
Police are investigating.
OpenSubtitles v2018

Das Einzige was unsere Opfer bis jetzt verbindet, ist eine Operation Acorn.
The only link so far is Operation Acorn.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt ist er sauber, aber wir sind noch ganz am Anfang.
So far he's clean, but we're still early in the process.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt, ist es meistens Privates.
So far, it's mostly personal.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt ist es nur ein Haufen Teilen und Multiplizieren.
So far it's just a lot of dividing and multiplying.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt ist es, wie ich mir einen Gefängnisaufenthalt vorstelle.
Mm-hmm. So far, it's what I imagine prison must be like.
OpenSubtitles v2018