Translation of "Bis jetzt ist" in English
Bis
jetzt
ist
dies
von
2007
bis
2011
leider
nicht
der
Fall
gewesen.
Until
now,
starting
from
2007-11,
this
has
not
been
the
case,
unfortunately.
Europarl v8
Bis
jetzt
ist
nichts
auf
dem
Tisch.
Nothing
has
yet
been
placed
on
the
table.
Europarl v8
Bis
jetzt
ist
die
internationale
Gemeinschaft
unfähig
gewesen,
dort
etwas
zu
verändern.
Until
now,
the
international
community
has
been
incapable
of
changing
anything
there.
Europarl v8
Bis
jetzt
ist
es
Tony
Blair
gelungen,
diese
Angriffe
abzuwehren.
So
far,
Blair
has
proven
his
resilience
to
such
charges.
News-Commentary v14
Bis
jetzt
ist
nur
ein
kleiner
Teil
der
europäischen
Sammlungen
digitalisiert
worden.
At
present,
only
a
small
part
of
European
collections
has
been
digitised.
TildeMODEL v2018
Bis
jetzt
ist
das
hier
eine
sehr
interessante
Erfahrung...
Very
interesting
so
far.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
ist
das
Beste,
was
wir
bekommen
können
in
unserer
Lage.
For
now
is
the
best
we
get
in
our
profession.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
ist
es
nur
ein
Zufall.
So
far
it's
nothing
more
than
a
coincidence.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
ist
es
für
Roberto
Perez
ein
perfekter
Lauf!
It's
a
perfect
run
so
far
for
Roberto
Perez!
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
ist
unserer
der
einzige,
der
nach
Savannah
sucht.
Yet
yours
is
the
only
one
on
the
hunt
for
Savannah.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
ist
noch
niemand
bis
zum
Unfallort
vorgedrungen.
But
we
have
not
reached
the
accident
site
yet!
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
ist
Liza
unsere
einzige
Spur.
Her
parents
have
been
in
the
dark
for
two
years.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
ist
es
ja
nur
ein
Gerücht.
It's
still
a
rumor.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
nichts
ist
gewesen
wie
Sie
sagen.
Up
to
now
nothing
you've
said
has
been
true.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
ist
es
gut,
Lois.
It's
good
so
far,
Lois.
OpenSubtitles v2018
Also
bis
jetzt
ist
Gott
als
Schriftsteller
ein
Langweiler.
So
far,
as
a
writer,
God's
a
snooze.
OpenSubtitles v2018
Und
was
ich
bis
jetzt
erzählt
habe,
ist
erst
der
Anfang.
And
what
I've
told
you
so
far
only
begins
to
suggest
that.
OpenSubtitles v2018
Die
Polizei
ermittelt,
aber
bis
jetzt
ist
nur
wenig
bekannt.
Police
are
investigating.
OpenSubtitles v2018
Das
Einzige
was
unsere
Opfer
bis
jetzt
verbindet,
ist
eine
Operation
Acorn.
The
only
link
so
far
is
Operation
Acorn.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
ist
er
sauber,
aber
wir
sind
noch
ganz
am
Anfang.
So
far
he's
clean,
but
we're
still
early
in
the
process.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt,
ist
es
meistens
Privates.
So
far,
it's
mostly
personal.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
ist
es
nur
ein
Haufen
Teilen
und
Multiplizieren.
So
far
it's
just
a
lot
of
dividing
and
multiplying.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
ist
es,
wie
ich
mir
einen
Gefängnisaufenthalt
vorstelle.
Mm-hmm.
So
far,
it's
what
I
imagine
prison
must
be
like.
OpenSubtitles v2018