Translation of "Hat zeit bis" in English
Es
hat
jedoch
Zeit
gekostet,
bis
der
Rat
dies
realisiert
hat.
It
took
time
for
the
Council
to
realise
this,
however.
Europarl v8
Es
hat
lange
Zeit
gedauert,
bis
dieser
Entschluß
gefaßt
wurde!
It
was
a
long
time
before
this
decision
was
actually
taken.
Europarl v8
Das
hat
Zeit,
bis
meine
Frau
sich...
-
Nein,
lass.
I
think
that
can
wait
until
my
wife--
lt's
all
right,
really.
OpenSubtitles v2018
Hat
das
nicht
Zeit
bis
morgen?
Can"t
this
wait
until
tomorrow?
OpenSubtitles v2018
Aber
das
hat
Zeit
bis
morgen
früh.
But
that
can
wait
until
tomorrow
morning.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
Zeit
bis
morgen
früh.
I
will
give
her
until
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Hat
es
nicht
Zeit
bis
morgen?
Can't
it
wait
till
tomorrow?
OpenSubtitles v2018
Lass
doch,
hat
doch
Zeit
bis
morgen.
Leave
it
until
tomorrow.
No
rush.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
hat
Zeit
bis
morgen.
No,
that
can
wait
till
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
eine
Zeit
gedauert,
bis
der
Karren
im
Dreck
war.
It
took
some
time
to
work
up
this
tangle,
Miss
Libby.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
noch
Zeit,
bis
sich
die
Behörden
mit
Ihrem
Fall
befassen.
There's
still
time
for
the
authorities
of
your
country,
to
take
care
of
your
case.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
noch
Zeit
bis
morgen.
He
has
until
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Hat
das
nicht
Zeit,
bis
Sie
herkommen?
Can't
it
wait
till
you
come
to
town?
OpenSubtitles v2018
Das
hat...
das
hat
doch
Zeit
bis
morgen
früh.
That
can
wait
until
tomorrow
morning.
OpenSubtitles v2018
Hat
das
nicht
Zeit
bis
nächstes
Jahr?
Can't
that
wait
till
next
year?
No.
OpenSubtitles v2018
Hat
das
nicht
Zeit
bis
zur
Werbung?
Girl,
can't
this
wait
for
the
commercial
break?
OpenSubtitles v2018
Das
hat
nicht
Zeit
bis
später.
This
is
not
something
we
should
leave
until
afterwards.
OpenSubtitles v2018
Hat
das
auch
Zeit
bis
zu
deinem
Nach-
dem-Mittag-vor-dem-Abendessen-Snack?
Can
this
wait
until
after
your
post-lunch,
pre-dinner,
after-coffee
snack
break?
OpenSubtitles v2018
Hat
das
nicht
Zeit
bis
später?
Can
we
talk
about
this
later?
OpenSubtitles v2018
Hat
das
Zeit
bis
nach
der
Probe,
wir
haben
noch
vier...
Can
it
wait
till
right
after
rehearsal?
We
got
another
40...
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
hat
noch
Zeit,
bis
wir
ganz
sicher
sind.
Wait
a
bit.
Until
we
know
for
certain.
OpenSubtitles v2018
Pater,
worum
es
auch
geht,
hat
es
nicht
Zeit
bis
morgen?
Oh,
Father.
Whatever
it
is,
can
it
wait
until
tomorrow?
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
noch
Zeit
bis
Freitag.
She
got
till
Friday.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
Zeit,
bis
ich
da
bin.
It
can
wait
until
I
arrive.
OpenSubtitles v2018
Kumpel,
hat
das
nicht
Zeit
bis
morgen?
Look,
mate,
can't
it
wait
till
tomorrow?
OpenSubtitles v2018