Translation of "Hat zeit bis" in English

Es hat jedoch Zeit gekostet, bis der Rat dies realisiert hat.
It took time for the Council to realise this, however.
Europarl v8

Es hat lange Zeit gedauert, bis dieser Entschluß gefaßt wurde!
It was a long time before this decision was actually taken.
Europarl v8

Das hat Zeit, bis meine Frau sich... - Nein, lass.
I think that can wait until my wife-- lt's all right, really.
OpenSubtitles v2018

Hat das nicht Zeit bis morgen?
Can"t this wait until tomorrow?
OpenSubtitles v2018

Aber das hat Zeit bis morgen früh.
But that can wait until tomorrow morning.
OpenSubtitles v2018

Sie hat Zeit bis morgen früh.
I will give her until tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Hat es nicht Zeit bis morgen?
Can't it wait till tomorrow?
OpenSubtitles v2018

Lass doch, hat doch Zeit bis morgen.
Leave it until tomorrow. No rush.
OpenSubtitles v2018

Nein, das hat Zeit bis morgen.
No, that can wait till tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Es hat eine Zeit gedauert, bis der Karren im Dreck war.
It took some time to work up this tangle, Miss Libby.
OpenSubtitles v2018

Es hat noch Zeit, bis sich die Behörden mit Ihrem Fall befassen.
There's still time for the authorities of your country, to take care of your case.
OpenSubtitles v2018

Er hat noch Zeit bis morgen.
He has until tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Hat das nicht Zeit, bis Sie herkommen?
Can't it wait till you come to town?
OpenSubtitles v2018

Das hat... das hat doch Zeit bis morgen früh.
That can wait until tomorrow morning.
OpenSubtitles v2018

Hat das nicht Zeit bis nächstes Jahr?
Can't that wait till next year? No.
OpenSubtitles v2018

Hat das nicht Zeit bis zur Werbung?
Girl, can't this wait for the commercial break?
OpenSubtitles v2018

Das hat nicht Zeit bis später.
This is not something we should leave until afterwards.
OpenSubtitles v2018

Hat das auch Zeit bis zu deinem Nach- dem-Mittag-vor-dem-Abendessen-Snack?
Can this wait until after your post-lunch, pre-dinner, after-coffee snack break?
OpenSubtitles v2018

Hat das nicht Zeit bis später?
Can we talk about this later?
OpenSubtitles v2018

Hat das Zeit bis nach der Probe, wir haben noch vier...
Can it wait till right after rehearsal? We got another 40...
OpenSubtitles v2018

Nein, das hat noch Zeit, bis wir ganz sicher sind.
Wait a bit. Until we know for certain.
OpenSubtitles v2018

Pater, worum es auch geht, hat es nicht Zeit bis morgen?
Oh, Father. Whatever it is, can it wait until tomorrow?
OpenSubtitles v2018

Sie hat noch Zeit bis Freitag.
She got till Friday.
OpenSubtitles v2018

Das hat Zeit, bis ich da bin.
It can wait until I arrive.
OpenSubtitles v2018

Kumpel, hat das nicht Zeit bis morgen?
Look, mate, can't it wait till tomorrow?
OpenSubtitles v2018