Übersetzung für "Hat bis jetzt" in Englisch

Das hat es bis jetzt im Zuge des Vermittlungsverfahrens noch nicht gegeben.
This has never happened before in the course of the conciliation procedure.
Europarl v8

Das hat die Kommission bis jetzt noch nicht getan.
The Commission has not yet done this.
Europarl v8

Italien beispielsweise hat bis jetzt noch keinen nationalen Bürgerbeauftragten.
Italy, for instance, does not as yet have a national Ombudsman.
Europarl v8

Sie hat bis jetzt NASAs Budget finanziert.
You know, it's funded NASA's budget up until now.
TED2013 v1.1

Ihr Bestand hat sich bis jetzt nicht erholt.
Their numbers have never recovered.
TED2013 v1.1

Er hat bis jetzt zwei Häuser gebaut.
He has built two houses so far.
Tatoeba v2021-03-10

Die 3G-Umgebung hat allerdings bis jetzt auch viele, meist unbeantwortete Fragen aufgeworfen.
However, to date 3G environment has posed considerable – and mostly unanswered – challenges.
TildeMODEL v2018

Er hat bis jetzt nur einen Gutenachtkuss bekommen.
He hasn't gotten anything more than a good-night kiss.
OpenSubtitles v2018

Die Leopardin hat bis jetzt 3 Menschen angefallen.
That animal has attacked three people.
OpenSubtitles v2018

Finnland hat bis jetzt insgesamt erst 15 BSG ausgewiesen.
As regards Finland, to date a total of only 15 SPAs have been designated.
TildeMODEL v2018

Dies hat sich bis jetzt fünfmal getroffen.
This has now met five times.
TildeMODEL v2018

Jelizaweta Michajlowna hat bis jetzt meinen Vorschlag nicht angenommen.
Elisaveta Mikhailovna has not yet accepted my proposal.
OpenSubtitles v2018

Sie hat bis jetzt die Pläne von 23 Mitgliedstaaten bewertet.
The Commission has now assessed the plans of 23 Member States.
TildeMODEL v2018

Sie hat bis jetzt die Pläne von 24 Mitgliedstaaten bewertet.
The Commission has now assessed the plans of 24 Member States.
TildeMODEL v2018

Er hat bis jetzt überall Wirbel gemacht.
He's always messed things up.
OpenSubtitles v2018

Er hat bis jetzt noch jeden Hochzeitstag vergessen.
He hasn't remembered an anniversary in years.
OpenSubtitles v2018

Außerdem hat bis jetzt die ANA alle Kosten des Koordinators getragen.
Furthermore, up to now ANA has covered all the slot coordinator’s costs.
TildeMODEL v2018

Die Beschäftigungsstrategie hat bis jetzt gut funktioniert, Selbstzufriedenheit ist jedoch nicht angebracht.
The EU employment strategy has worked well until now but there is no room for complacency.
TildeMODEL v2018

Was hat es Sie bis jetzt gekostet?
What has it cost you thus far?
OpenSubtitles v2018

Bezeichnet etwas, das in der Vergangenheit begonnen hat und bis jetzt andauert.
Indicating something... both: That started in the past but continues until now.
OpenSubtitles v2018

Diese Chance hat der Rat bis jetzt nicht genutzt.
We have done nothing wrong; we have simply made use of a right that we have under the Treaties.
EUbookshop v2

Er hat bis jetzt immer die richtige Menge Mulch besorgt.
He's the guy who always gets the right amount of mulch.
OpenSubtitles v2018

Das hat bis jetzt nichts bewirkt.
That hasn't done much good so far.
OpenSubtitles v2018

Tunesien hat sich bis jetzt geweigert, über ein Fische reiabkommen zu verhandeln.
I have missed my plane because I consider that it is the small things in the agreements with the Third World that really count.
EUbookshop v2