Übersetzung für "Und bis jetzt" in Englisch

Unsere Bürgerinnen und Bürger haben dies gefordert und bis jetzt noch nicht bekommen.
This is what our citizens are asking for and, up until now, they have not received.
Europarl v8

Gesetzgebungs- und Haushaltsverfahren werden bis jetzt weitgehend diesem Spannungsfeld gerecht.
Legislative and budgetary procedures have until now largely done justice to this area of conflict.
Europarl v8

Und bis jetzt neigt sich die globale Balance in Richtung Zurückhaltung.
And, for now, the global balance is tipping toward restraint.
News-Commentary v14

Stone und Leavitt konnten bis jetzt nichts isolieren.
Stone and Leavitt haven't been able to isolate the hellish thing.
OpenSubtitles v2018

Und bis jetzt hat jedes Detail unseres Plans wunderbar funktioniert.
It sounds important. And so far, every detail of our plan has worked beautifully.
OpenSubtitles v2018

Wir haben unsere Phaser und bis jetzt droht noch keine akute Gefahr.
We're armed with phasers. And there's yet to be any real danger.
OpenSubtitles v2018

Bezeichnet etwas, das in der Vergangenheit begonnen hat und bis jetzt andauert.
Indicating something... both: That started in the past but continues until now.
OpenSubtitles v2018

Und bis jetzt können wir keine Verbindungen zwischen Goodwin und Chase finden.
And so far, there are no connections between Goodwin and Chase that we can find.
OpenSubtitles v2018

Und bis jetzt wurden die alle von ATT versorgt.
And until now, ATT has had a lock on all of them.
OpenSubtitles v2018

Und ich war bis jetzt niemandens erste Wahl.
And I've never been anybody's first pick before.
OpenSubtitles v2018

Sie lebt hier seit drei Jahren und brauchte bis jetzt keine Alarmanlage?
She lived here 3 years and didn't feel the urge to install an alarm until now.
OpenSubtitles v2018

Und bis jetzt war es nur jeweils auf eine Person beschränkt.
And until now, it's been fairly limited to one person at a time.
OpenSubtitles v2018

Ich warte schon lange und bis jetzt ergab sich nichts.
I have waited and nothing's turned up.
OpenSubtitles v2018

Und bis jetzt ist noch nichts ohne einen Zünder explodiert.
Back up. And yet, nothing explodes without a fuse.
OpenSubtitles v2018

Und bis jetzt haben wir keinem ein Haar gekrümmt.
Yeah, so far... So far, no one's bloody laid a finger
OpenSubtitles v2018

Und bis jetzt hat es keiner gemerkt.
And nobody figured it out?
OpenSubtitles v2018

Und was ich bis jetzt erzählt habe, ist erst der Anfang.
And what I've told you so far only begins to suggest that.
OpenSubtitles v2018

Und bis jetzt konntest du keine finden, die dir dabei hilft.
And now you can't find anyone to help you.
OpenSubtitles v2018

Und Du hast bis jetzt gewartet, um uns das zu erzählen?
And you waited 'til now to tell us? !
OpenSubtitles v2018

Wir haben Michaels Schwert verloren und konnten es bis jetzt nicht finden.
We did lose the Michael Sword. We truly couldn't find it until now.
OpenSubtitles v2018

Ja, und bis jetzt war es ein verdammt heißes Date.
Yeah, so far it's been a pretty decent good one.
OpenSubtitles v2018

Und bis jetzt hast du mich nicht enttäuscht.
But so far you've never let me down.
OpenSubtitles v2018

Und bis jetzt siehtja alles gut aus, Mister Mason.
And it's all looking good so far, Mr. Mason.
OpenSubtitles v2018

Mir fehlen vier Millionen Dollar und dir bis jetzt drei Zehen.
You see, I'm missing four million dollars. You're missing three toes so far.
OpenSubtitles v2018

Und bis jetzt... habe ich noch nie... ein unlösbares Problem gehabt.
But... I haven't yet had troubles I couldn't handle myself
OpenSubtitles v2018

Und bis jetzt war das alles nur ein wirklich dummer Streich.
And so far, this has just been a really stupid prank.
OpenSubtitles v2018

Du hast es seit gestern Nacht gewusst und nichts gesagt bis jetzt?
You've known since last night, didn't say anything till now?
OpenSubtitles v2018

Und bis jetzt haben die nur eine einzige Anklage erhoben.
And so far they've only hit you with one count.
OpenSubtitles v2018