Übersetzung für "Bis jetzt nur" in Englisch

Bis jetzt waren es nur ca. 35 %.
Up to now, this figure was only approximately 35 %.
Europarl v8

Es wurden bis jetzt jedoch nur bescheidene Fortschritte gemacht.
Progress has been modest so far, however.
Europarl v8

Bis jetzt sind es nur Vorschläge.
At present they are only proposals.
Europarl v8

Bis jetzt beträgt es nur 1,4 Milliarden Euro in der finanziellen Vorausschau.
So far, it only amounts to EUR 1.4 billion in the financial perspective.
Europarl v8

Bis jetzt haben nur zwei die Ratifizierung vorgenommen: Frankreich und Ungarn.
At present, only two of them have done so: France and Hungary.
Europarl v8

Bis jetzt brachte es nur Kündigungen und höhere Schülerzahlen pro Klasse.
So far it's meant layoffs, increased class sizes.
TED2013 v1.1

Allerdings wurden auf dem Pulvinongerüst basierende Antibiotika bis jetzt nur bei Tieren eingesetzt.
However, pulvinone-based antibiotics were so far only patented for animal use.
Wikipedia v1.0

Bis jetzt liegen nur Vorschläge für Änderungen vor - Konkretes wurde nicht beschlossen.
As yet only options for changes have been put forward – nothing specific has been agreed.
TildeMODEL v2018

Bis jetzt liegen nur Vorschläge für Änderungen vor.
As yet only options for changes have been put forward.
TildeMODEL v2018

Bis jetzt ist nur ein kleiner Teil der europäischen Sammlungen digitalisiert worden.
At present, only a small part of European collections has been digitised.
TildeMODEL v2018

Bis jetzt interessierte mich nur, ob sich jemand dahinter versteckt.
Mostly I looked at a tree to see was there a bear in it or an Indian behind it.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt haben wir nur seine Spuren gefunden.
So far we've only seen his traces, tracks you might call them.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt hab ich nur vier Türsteher und die Chefbibliothekarin gesehen.
So far all I've met are four doormen and a head librarian.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt setzt ihn nur die NASA ein.
So far it's only been used by NASA to diagnose astronauts in space.
OpenSubtitles v2018

Leider machen bis jetzt nur Frankreich und das Vereinigte Königreich davon Gebrauch.
Unfortunately at present only France and the United Kingdom avail themselves of this opportunity.
TildeMODEL v2018

Bis jetzt war er nur im Dunkeln.
So far, he's been kept in complete darkness.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt hatte nur ein Mann diesen Vogel gesehen und es überlebt.
Up to now, only one man had seen the bird and lived.
OpenSubtitles v2018

Ich war bis jetzt nur auf der Frauenstation.
I'm on first-year nights. I've only been on Women's Medical so far.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt sind es nur Fünfzig.
Now I'm up to 50.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt war alles nur ein Spiel.
Because up until now, it's all been a game.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt haben wir nur Abdrücke von Schuhen mit Gummisole.
T¡Il now the only evidence we have our the impressions from his shoes.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt habe ich nur Kindereien gemacht.
Until now, I only did stupid, childish things.
OpenSubtitles v2018