Übersetzung für "Bis jetzt wurden" in Englisch

Bis jetzt wurden Finanzmärkte hauptsächlich von staatlichen und nationalen Institutionen überwacht und beaufsichtigt.
Until now, financial markets were monitored and supervised mainly by state and national institutions.
Europarl v8

Die anderen Kapitel, die bis jetzt geprüft wurden, bereiten kaum Probleme.
There are scarcely any problems with the other main areas which have been screened to date.
Europarl v8

Da gibt es seit 1996 Initiativen, die bis jetzt nicht umgesetzt wurden.
There are initiatives that have been in place since 1996, but which have not to date been implemented.
Europarl v8

Bis jetzt wurden 224 Tierdarstellungen und 4 menschliche Figuren registriert.
So far 224 animal representations and 4 human figures have been registered.
Wikipedia v1.0

Bis jetzt wurden keine klinischen Folgen im Zusammenhang mit diesen Berichten beobachtet.
So far, no clinical sequelae have been reported in association with this observation.
EMEA v3

Bis jetzt wurden in 83 Fällen Verwaltungsverfahren eingeleitet.
So far, administrative procedures have been launched in 83 cases.
TildeMODEL v2018

Bis jetzt wurden insgesamt 2 700 neue subventionierte Arbeitsstellen zur Kinderbetreuung geschaffen.
So far 2700 new subsidised childcare jobs have been created.
TildeMODEL v2018

Bis jetzt wurden mehrere Veröffentlichungen auf der Grundlage dieser Datenerhebungen erstellt.
Several publications presenting the results of the data collection so far have been produced.
TildeMODEL v2018

Bis jetzt wurden 48 Fälle festgestellt, und 26 der Opfer starben.
At time of writing, 48 cases have been identified, and 26 of the victims have died.
TildeMODEL v2018

Bis jetzt wurden acht JASPERS übertragene Aufgaben abgeschlossen.
Up to now 8 Jaspers assignments have been completed.
TildeMODEL v2018

Und bis jetzt wurden die alle von ATT versorgt.
And until now, ATT has had a lock on all of them.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt wurden 19 Leichen gefunden, doch die Polizei sucht weiter.
The number of dead now stands at 19 with police still combing the motel.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt wurden 4 CRED­Systeme installiert und 12 Ingenieure dafür ausgebildet.
To date, four CRED systems have been installed and 12 engineers have been trained in its operation.
EUbookshop v2

Bis jetzt wurden Verbreitungsbemühungen der Initia­tive der verschiedenen Entwickler der betroffenen Technologien überlassen.
Until now dissemination efforts were left to the initia­tive of the various devel­ opers of the technologies concerned.
EUbookshop v2

Bis jetzt wurden nur 1,75 Millionen dieser Arten identifiziert.
The dangers threatening biodiversity diversity is known: 1.75 million of these species have been identified to date.
EUbookshop v2

Bis jetzt wurden mit der Unterstützung der Kommission sechs neue Netze eingerichtet.
So far, six new networks have been set up with the Commission's support.
EUbookshop v2

Bis jetzt wurden die Gemeinschaftsforschungen von betriebsfremden Forscher teams aus dem Universitätsmilieu durchgeführt.
So far Community research has been con ducted by teams of research workers external to the factories coming from university environments.
EUbookshop v2

Bis jetzt wurden über 400 Betrieben Förderungen gewährt.
So far more than 400 companies have benefited from funding.
EUbookshop v2

Bis jetzt wurden diese Waren in einem Ad-hoc-Verfahren erfaßt.
We have just approved another text.
EUbookshop v2

Bis jetzt wurden vier MCCs für den Bereich Unternehmensführung gegründet:
Four MCCs have been set up in the management field:
EUbookshop v2

Und bis jetzt wurden 9 Leichen aus dem Wasser geholt.
And three bodies have been found so far.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt wurden 5 Genotypen des Virus identifiziert.
Five genotypes have been identified to date.
WikiMatrix v1

Bis jetzt wurden sechs Raketen in den Wald getragen.
I count six missiles being carried into the forest site so far.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn sie bis jetzt nicht behandelt wurden, sind sie tot.
No, but if they haven't been treated by now, they're dead.
OpenSubtitles v2018

Ich denke nicht, dass unsere Zeilen bis jetzt geschrieben wurden, Liebste.
I don't think our pages have been written yet, sweetheart.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt wurden nur Sonden und Fahrzeuge zum Mars geschickt.
Until now, humanity has only sent probes and rovers to Mars.
ParaCrawl v7.1