Übersetzung für "Bis jetzt sind" in Englisch
Bis
jetzt
sind
jedoch
noch
keine
völlig
schmerzfreien
Mittel
und
Wege
gefunden
worden.
However,
no-one
has
come
up
with
a
system
that
does
not
cause
at
least
some
pain.
Europarl v8
Bis
jetzt
sind
es
nur
Vorschläge.
At
present
they
are
only
proposals.
Europarl v8
Bis
jetzt
sind
3.500
Menschen
seinem
Beispiel
gefolgt.
So
far,
more
than
3,500
people
have.
News-Commentary v14
Bis
sind
jetzt
sechs
der
achtzehn
Provinzen
des
Landes
betroffen.
The
virus
has
now
spread
to
six
of
the
country’s
18
provinces.
News-Commentary v14
Bis
jetzt
sind
knapp
18%
der
bisher
nachgewiesenen
Erdgasreserven
gefördert.
This
means
that
so
far
almost
18%
of
proven
natural
gas
reserves
have
been
extracted.
TildeMODEL v2018
Bis
jetzt
sind
Sie
in
allen
Punkten
durchgefallen.
Is
that
bad
or
is
it
good?
So
far,
you
are
getting
my
highest
failing
marks
in
everything.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
sind
es
nur
Fünfzig.
Now
I'm
up
to
50.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
sind
Sie
die
Einzige,
die
so
denkt.
So
far,
you're
the
only
one
who
thinks
so.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
sind
bei
der
Kommission
aber
noch
keine
Umsetzungsvorschriften
aus
Deutschland
eingegangen.
Up
to
now,
however,
the
Commission
has
received
no
transposing
legislation
from
Germany.
TildeMODEL v2018
Bis
jetzt
sind
die
Unterhaltungen
so,
wie
man
sie
erwarten
würde.
So
far,
the
conversations
are
what
you'd
expect.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
sind
sie
besser
als
wir.
Well,
they're
doin'
better
than
us,
so
far.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
sind
sie
derjenige
der
schwitzt.
Yet
you're
the
one
sweating.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
diejenigen,
die
bis
jetzt
aufgefallen
sind.
These
are
the
ones
that
have
popped
so
far.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
sind
es
9000,
aber
sie
kommen
noch
immer.
They
amount
to
9,000
so
far,
but
they're
still
coming.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
sind
Sie
der
einzige.
But
for
now,
you're
the
only
one.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
sind
es
elf
Personen.
Eleven
people
so
far.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
sind
all
meine
Versuche,
ein
Heilmittel
zu
finden,
gescheitert.
So
far,
all
my
efforts
to
find
a
cure
have
failed.
OpenSubtitles v2018
Doch
bis
jetzt
sind
die
Verantwortlichen
sehr
vorsichtig,
was
neue
Freier
betrifft.
But
so
far,
the
people
handling
the
girls...
have
been
a
little
cautious
about
fresh
johns.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
sind
alle
freundlich,
aber
etwas
merkwürdig,
Sie
verstehen.
So
far,
the
natives
are
very
friendly,
if
...
a
bit
odd,
if
you
know
what
I
mean.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
sind
das
Natalie,
Sookie
und
an
Videoabenden
auch
Luke.
So
far,
I
know
there's
Natalie,
and
Sookie,
and
Luke
on
movie
night.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
sind
die
Resultate
dieser
Task
Force
ziemlich
durchwachsen.
The
outcome
of
the
task
force
has
been
mixed
so
far.
GlobalVoices v2018q4
Bis
jetzt
sind
drei
Polizeiwagen
in
sie
reingedonnert.
So
far,
three
police
cars
have
smashed
into
them.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
sind
beim
CBS
27
Audits
durchgeführt
worden.
There
have
been
27
audits
at
CBS
so
far.
The
verdict?
EUbookshop v2
Bis
jetzt
(Mai
2008)
sind
94
Maschinen
hergestellt
worden.
As
of
2008,
94
aircraft
were
planned.
WikiMatrix v1
Alle
bis
jetzt
erwähnten
Verfahren
sind
bereits
seit
über
40
Jahren
bekannt.
All
the
processes
mentioned
up
to
now
have
already
been
known
for
over
40
years.
EuroPat v2
Bis
jetzt
sind
folgende
Länder
und
Wirtschaftszweige
abgedeckt:
Currently,
the
following
countries
and
sector(s)
are
covered:
EUbookshop v2