Übersetzung für "Bis jetzt sind" in Englisch

Bis jetzt sind jedoch noch keine völlig schmerzfreien Mittel und Wege gefunden worden.
However, no-one has come up with a system that does not cause at least some pain.
Europarl v8

Bis jetzt sind es nur Vorschläge.
At present they are only proposals.
Europarl v8

Bis jetzt sind 3.500 Menschen seinem Beispiel gefolgt.
So far, more than 3,500 people have.
News-Commentary v14

Bis sind jetzt sechs der achtzehn Provinzen des Landes betroffen.
The virus has now spread to six of the country’s 18 provinces.
News-Commentary v14

Bis jetzt sind knapp 18% der bisher nachgewiesenen Erdgasreserven gefördert.
This means that so far almost 18% of proven natural gas reserves have been extracted.
TildeMODEL v2018

Bis jetzt sind Sie in allen Punkten durchgefallen.
Is that bad or is it good? So far, you are getting my highest failing marks in everything.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt sind es nur Fünfzig.
Now I'm up to 50.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt sind Sie die Einzige, die so denkt.
So far, you're the only one who thinks so.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt sind bei der Kommission aber noch keine Umsetzungsvorschriften aus Deutschland eingegangen.
Up to now, however, the Commission has received no transposing legislation from Germany.
TildeMODEL v2018

Bis jetzt sind die Unterhaltungen so, wie man sie erwarten würde.
So far, the conversations are what you'd expect.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt sind sie besser als wir.
Well, they're doin' better than us, so far.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt sind sie derjenige der schwitzt.
Yet you're the one sweating.
OpenSubtitles v2018

Das sind diejenigen, die bis jetzt aufgefallen sind.
These are the ones that have popped so far.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt sind es 9000, aber sie kommen noch immer.
They amount to 9,000 so far, but they're still coming.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt sind Sie der einzige.
But for now, you're the only one.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt sind es elf Personen.
Eleven people so far.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt sind all meine Versuche, ein Heilmittel zu finden, gescheitert.
So far, all my efforts to find a cure have failed.
OpenSubtitles v2018

Doch bis jetzt sind die Verantwortlichen sehr vorsichtig, was neue Freier betrifft.
But so far, the people handling the girls... have been a little cautious about fresh johns.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt sind alle freundlich, aber etwas merkwürdig, Sie verstehen.
So far, the natives are very friendly, if ... a bit odd, if you know what I mean.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt sind das Natalie, Sookie und an Videoabenden auch Luke.
So far, I know there's Natalie, and Sookie, and Luke on movie night.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt sind die Resultate dieser Task Force ziemlich durchwachsen.
The outcome of the task force has been mixed so far.
GlobalVoices v2018q4

Bis jetzt sind drei Polizeiwagen in sie reingedonnert.
So far, three police cars have smashed into them.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt sind beim CBS 27 Audits durchgeführt worden.
There have been 27 audits at CBS so far. The verdict?
EUbookshop v2

Bis jetzt (Mai 2008) sind 94 Maschinen hergestellt worden.
As of 2008, 94 aircraft were planned.
WikiMatrix v1

Alle bis jetzt erwähnten Verfahren sind bereits seit über 40 Jahren bekannt.
All the processes mentioned up to now have already been known for over 40 years.
EuroPat v2

Bis jetzt sind folgende Länder und Wirtschaftszweige abgedeckt:
Currently, the following countries and sector(s) are covered:
EUbookshop v2