Übersetzung für "Bis jetzt war" in Englisch

Bis jetzt war jedoch keine dieser beiden Initiativen erfolgreich.
Until now, however, neither of these two initiatives have been successful.
Europarl v8

Bis jetzt war ich in mehr als zehn fremden Städten.
I've visited more than ten cities outside the country so far.
Tatoeba v2021-03-10

Bis jetzt war dies für China noch kein großes Problem.
Until now, China has not paid dearly for this.
News-Commentary v14

Bis jetzt war die zukünftige Entwicklung der Immobilienpreise ausschließlich eine Frage unterschiedlicher Meinungen.
Until now, the future course of real estate prices has been merely a matter of diverse opinion.
News-Commentary v14

Bis jetzt war Wildfire bloß wie ein Spiel.
Until now, Wildfire's been like a game.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt war er nur im Dunkeln.
So far, he's been kept in complete darkness.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt war er immer freundlich und gütig zu mir.
So far, he's shown nothing but kindness to me.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt war Mr. Gendwer mit seinen Opfern allein.
Mr. Owen always manages to be alone with his victims.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt war Prince der Einzige, der in der Lage war...
Well, so far, Prince is the only one who's been able to--
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt war alles nur ein Kinderspiel.
Man, you think you been working hard?
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt war alles nur ein Spiel.
Because up until now, it's all been a game.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt war es nur Hausfriedensbruch und Rufmord.
Well, so far he's only got you for illegal entry and defamation of character.
OpenSubtitles v2018

Zumindest bis jetzt war von einer rück wirkenden Festsetzung keine Rede.
So far at least we have not heard anyone mention retroactivity.
EUbookshop v2

Meinen Sie, alles bis jetzt war nur Aufwärmtraining?
You're thinking that everything up until now has been a warm-up act.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt war al-Sakar immer nur ein Blutsauger.
Up until now, Al Sakar has always been a leech.
OpenSubtitles v2018

Unsere gemeinsame Geschichte mit den Tieren bis jetzt war lang und rüpelhaft.
Our common history with animals has been long and rowdy.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt war mein Leben Mist.
My life was garbage before this moment.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt war ich in Sachen Liebe noch nicht erfolgreich.
I haven't exactly been successful in love.
OpenSubtitles v2018

Und bis jetzt war es nur jeweils auf eine Person beschränkt.
And until now, it's been fairly limited to one person at a time.
OpenSubtitles v2018

Also, bis jetzt war alles, alles cool.
So, up until now, everything, everything has been cool.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt war es nur ein Gerücht.
That's always been the legend.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt war mir das nur noch nicht bewusst.
I didn't know that till now.
OpenSubtitles v2018

Aber bis jetzt war alles entweder ein schlechter Scherz oder eine Sackgasse.
But so far. everything was a joke. or a dead end.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt war er nur ein-- ein Typ im Knast.
Before this, he was just some... some guy in jail.
OpenSubtitles v2018

Doch bis jetzt war es ihnen nicht möglich...
Have been unable to regain control of the system--
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt war das immer nur ein Traum.
It's just been kind of a dream until now.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, bis jetzt war Eureka ziemlich cool.
Guess up until now Eureka was pretty cool.
OpenSubtitles v2018

Ja, und bis jetzt war es ein verdammt heißes Date.
Yeah, so far it's been a pretty decent good one.
OpenSubtitles v2018