Übersetzung für "Hat jetzt" in Englisch
Was
hat
dies
jetzt
mit
uns
zu
tun?
Now,
what
has
this
got
to
do
with
us?
Europarl v8
Bis
jetzt
hat
sich
dies
nicht
bewahrheitet.
Up
to
now,
this
has
not
materialised.
Europarl v8
Jetzt
hat
Israel
einen
temporären
Baustopp
im
Westjordanland
angekündigt.
Now,
Israel
has
announced
a
temporary
halt
to
construction
on
the
West
Bank.
Europarl v8
Bis
jetzt
hat
die
Kommission
eine
öffentliche
Anhörung
eingeleitet.
What
the
Commission
has
done
is
to
initiate
a
public
consultation.
Europarl v8
Jetzt
hat
sich
ein
Redner
für
den
Vorschlag,
ein
Redner
dagegen
geäußert.
One
speaker
has
spoken
in
favour
of
the
proposal
and
one
against.
Europarl v8
Das
Wort
hat
jetzt
Herr
Martens,
der
gegen
den
Antrag
spricht.
Mr
Martens
now
has
the
floor
to
speak
against
the
request.
Europarl v8
Das
Wort
hat
jetzt
Kommissar
Flynn.
Commissioner
Flynn
has
the
floor.
Europarl v8
Für
zwei
Minuten
hat
jetzt
Herr
Habsburg-Lothringen
das
Wort.
Mr
Habsburg-Lothringen,
you
now
have
two
minutes
in
which
to
speak.
Europarl v8
Bis
jetzt
hat
das
Fusionsprogramm
noch
keinen
Deut
an
Energie
produziert.
The
fusion
programme
has
not
yet
produced
any
energy.
Europarl v8
Damit
hat
jetzt
Herr
Bernard-Reymond
das
Wort
für
die
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei.
Mr
Bernard-Reymond
now
has
the
floor
for
the
European
People's
Party.
Europarl v8
Jetzt
hat
es
seine
Verantwortung
jedoch
voll
übernommen.
Now,
however,
it
has
fully
assumed
its
responsibilities.
Europarl v8
Bis
jetzt
hat
der
TEC
verdammt
wenig
geleistet,
aber
es
bleibt
Hoffnung.
So
far,
the
TEC
has
done
very
little,
but
we
can
still
hope.
Europarl v8
Europa
hat
sich
jetzt
etwas
nach
innen
orientiert.
Europe
has
now
turned
somewhat
inward.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
jetzt
eine
Schärfung
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
vorgeschlagen.
The
Commission
has
now
proposed
that
the
Stability
and
Growth
Pact
be
tightened
up.
Europarl v8
Dieses
Parlament
hat
der
Zollunion
zugestimmt
und
hat
jetzt
eine
besondere
Verantwortung.
This
Parliament
agreed
to
Customs
Union
and
now
bears
a
special
responsibility.
Europarl v8
Bis
jetzt
hat
es
16
BSE-Tote
in
Europa
gegeben.
To
date
there
have
been
16
deaths
from
BSE
in
Europe.
Europarl v8
Jetzt
hat
Frau
Van
Dijk
über
die
Rastplätze
gesprochen.
Mrs
van
Dijk
has
mentioned
the
staging
points.
Europarl v8
Der
Abgeordnete
Ferber
hat
jetzt
den
Saal
verlassen.
Mr
Ferber
has
now
left
the
room.
Europarl v8
Das
Wort
hat
jetzt
Herr
Gutiérrez
Díaz.
Mr
Gutiérrez
Díaz
has
the
floor.
Europarl v8
Herr
Rothley
hat
um
die
jetzt
vorliegende
Fassung
gekämpft,
sehr
viel
gekämpft.
Mr
Rothley
has
fought
very
hard
to
arrive
at
the
present
version.
Europarl v8
Aber
jetzt
hat
sich
die
Technologie
verändert.
What
has
changed
now
is
the
technology.
Europarl v8
Jetzt
hat
Ihr
Blick
untrüglich
festgestellt,
daß
damit
unsaubere
Dinge
passieren.
The
Commission
has
now
discovered
for
certain
that
underhand
dealings
are
going
on
in
this
area.
Europarl v8
Genau
das
Gegenteil
hat
die
Regierung
jetzt
getan.
The
Cuban
Government
has
done
the
exact
opposite.
Europarl v8
Hat
der
Rat
jetzt
alles,
was
er
wollte?
Does
the
Council
have
everything
that
it
wanted?
Europarl v8
Hat
das
Parlament
jetzt
alles,
was
es
wollte?
Does
Parliament
have
everything
that
it
wanted?
Europarl v8
Herr
Kommissar
de
Silguy
hat
jetzt
im
Namen
der
Kommission
das
Wort.
Commissioner
de
Silguy
will
now
take
the
floor
on
behalf
of
the
Commission.
Europarl v8
Sie
hat
jetzt
Gelegenheit,
das
wett
zu
machen.
It
now
has
an
opportunity
to
make
up
for
that.
Europarl v8