Translation of "Hat beauftragt" in English

Er hat die Kommission beauftragt, diese Frage im Detail zu untersuchen.
It instructed the Commission to study this question in detail.
TildeMODEL v2018

Und wer hat diesen Scherz beauftragt?
And who ordered this prank?
OpenSubtitles v2018

Gonji hat mich beauftragt, dich zu töten.
Gonji ordered me to bump you off.
OpenSubtitles v2018

Ich wette, er ist ein Privatdetektiv, den Mr. Esmond beauftragt hat.
I'll bet you anything he's a private detective hired by Mr. Esmond.
OpenSubtitles v2018

Die Regierung hat mich beauftragt, Dich streng zu befragen.
The Government assigned me to question you strictly.
OpenSubtitles v2018

Professor Crevett hat mich beauftragt, Sie zum Observatorium zu bringen.
Professor Crevett sent me to bring you to the observatory.
OpenSubtitles v2018

Surehand hat Euch wohl beauftragt, zu General Brown zu gehen.
Old Surehand gave you an order to see General Brown. What were you to tell him?
OpenSubtitles v2018

Oui, Felzer hat ihn beauftragt, das Geheimnis zu wahren.
Oui. Felzer said it would be his responsibility to protect the secret.
OpenSubtitles v2018

Hitler hat meinen Vater beauftragt, einen Plan für einen organisierten Guerilla-Krieg auszuarbeiten.
Hitler has ordered my father to develop a plan of organized guerrilla warfare.
OpenSubtitles v2018

Der Rat hat seine Vorbereitungsgremien beauftragt, diese Fragen eingehender zu prüfen.
The Council mandated its preparatory bodies to further examine this question.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat den AStV beauftragt, die Beratungen über diese Frage fortzusetzen.
The Council instructed Coreper to continue its work on this matter.
TildeMODEL v2018

Alex hat einen Sicherheitsdienst beauftragt, wenn du eine Pause machen möchtest.
Alex hired a security detail, if you want to sit this one out.
OpenSubtitles v2018

Agent Harris hat mich beauftragt, Bob endlich auffliegen zu lassen.
Agent Harris had me go dark to get Bob to reveal himself as The Black Badger.
OpenSubtitles v2018

Der Zeuge hat Leute beauftragt, mich zu überwachen.
The Witness has people, people who watch me.
OpenSubtitles v2018

Der Dachs hat uns beauftragt, deine Tarnung als normale Jugendliche aufrechtzuerhalten.
Per the Quail's request, we are under strict orders to help you maintain your social cover as a normal teenager.
OpenSubtitles v2018

Der Untersuchungsausschuß hat mich beauftragt, die Lage in diesem Bereich zu prüfen.
The area of reorganization of working time could be of great benefit to the employment of women and I would support such pilot projects as are mentioned in the report.
EUbookshop v2

Er hat jemanden beauftragt, sie zu hacken.
He hired someone to hack Ms. Grant.
OpenSubtitles v2018

Miles Edwards hat euch beauftragt, Steel zu töten.
Miles Edwards ordered you to kill Steel?
OpenSubtitles v2018

Er war es, der die Tötung von Sharif Zamani beauftragt hat.
He's the one who ordered me to kill Sharif Zamani.
OpenSubtitles v2018

Wer hat dich beauftragt, Zamani zu töten?
Who sent you to kill Zamani?
OpenSubtitles v2018

Der Sender hat mich nur beauftragt, uns wieder auf Kurs zu bringen.
Quinn, I am not a threat here. The network just put me in charge to get us back on track.
OpenSubtitles v2018

Ihr Mann hat jemanden beauftragt, Sie zu töten.
Your husband has hired a man to kill you.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie mir, wer Sie beauftragt hat, meine Schwester zu entführen.
Tell me who hired you to take my sister.
OpenSubtitles v2018

Erzählen Sie mir, womit Charlie Sie beauftragt hat.
Why don't you tell me about the gig that Charlie gave you? I...
OpenSubtitles v2018