Translation of "Hat beauftragt" in English
Er
hat
die
Kommission
beauftragt,
diese
Frage
im
Detail
zu
untersuchen.
It
instructed
the
Commission
to
study
this
question
in
detail.
TildeMODEL v2018
Und
wer
hat
diesen
Scherz
beauftragt?
And
who
ordered
this
prank?
OpenSubtitles v2018
Gonji
hat
mich
beauftragt,
dich
zu
töten.
Gonji
ordered
me
to
bump
you
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
wette,
er
ist
ein
Privatdetektiv,
den
Mr.
Esmond
beauftragt
hat.
I'll
bet
you
anything
he's
a
private
detective
hired
by
Mr.
Esmond.
OpenSubtitles v2018
Die
Regierung
hat
mich
beauftragt,
Dich
streng
zu
befragen.
The
Government
assigned
me
to
question
you
strictly.
OpenSubtitles v2018
Professor
Crevett
hat
mich
beauftragt,
Sie
zum
Observatorium
zu
bringen.
Professor
Crevett
sent
me
to
bring
you
to
the
observatory.
OpenSubtitles v2018
Surehand
hat
Euch
wohl
beauftragt,
zu
General
Brown
zu
gehen.
Old
Surehand
gave
you
an
order
to
see
General
Brown.
What
were
you
to
tell
him?
OpenSubtitles v2018
Oui,
Felzer
hat
ihn
beauftragt,
das
Geheimnis
zu
wahren.
Oui.
Felzer
said
it
would
be
his
responsibility
to
protect
the
secret.
OpenSubtitles v2018
Hitler
hat
meinen
Vater
beauftragt,
einen
Plan
für
einen
organisierten
Guerilla-Krieg
auszuarbeiten.
Hitler
has
ordered
my
father
to
develop
a
plan
of
organized
guerrilla
warfare.
OpenSubtitles v2018
Der
Rat
hat
seine
Vorbereitungsgremien
beauftragt,
diese
Fragen
eingehender
zu
prüfen.
The
Council
mandated
its
preparatory
bodies
to
further
examine
this
question.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
den
AStV
beauftragt,
die
Beratungen
über
diese
Frage
fortzusetzen.
The
Council
instructed
Coreper
to
continue
its
work
on
this
matter.
TildeMODEL v2018
Alex
hat
einen
Sicherheitsdienst
beauftragt,
wenn
du
eine
Pause
machen
möchtest.
Alex
hired
a
security
detail,
if
you
want
to
sit
this
one
out.
OpenSubtitles v2018
Agent
Harris
hat
mich
beauftragt,
Bob
endlich
auffliegen
zu
lassen.
Agent
Harris
had
me
go
dark
to
get
Bob
to
reveal
himself
as
The
Black
Badger.
OpenSubtitles v2018
Der
Zeuge
hat
Leute
beauftragt,
mich
zu
überwachen.
The
Witness
has
people,
people
who
watch
me.
OpenSubtitles v2018
Der
Dachs
hat
uns
beauftragt,
deine
Tarnung
als
normale
Jugendliche
aufrechtzuerhalten.
Per
the
Quail's
request,
we
are
under
strict
orders
to
help
you
maintain
your
social
cover
as
a
normal
teenager.
OpenSubtitles v2018
Der
Untersuchungsausschuß
hat
mich
beauftragt,
die
Lage
in
diesem
Bereich
zu
prüfen.
The
area
of
reorganization
of
working
time
could
be
of
great
benefit
to
the
employment
of
women
and
I
would
support
such
pilot
projects
as
are
mentioned
in
the
report.
EUbookshop v2
Er
hat
jemanden
beauftragt,
sie
zu
hacken.
He
hired
someone
to
hack
Ms.
Grant.
OpenSubtitles v2018
Miles
Edwards
hat
euch
beauftragt,
Steel
zu
töten.
Miles
Edwards
ordered
you
to
kill
Steel?
OpenSubtitles v2018
Er
war
es,
der
die
Tötung
von
Sharif
Zamani
beauftragt
hat.
He's
the
one
who
ordered
me
to
kill
Sharif
Zamani.
OpenSubtitles v2018
Wer
hat
dich
beauftragt,
Zamani
zu
töten?
Who
sent
you
to
kill
Zamani?
OpenSubtitles v2018
Der
Sender
hat
mich
nur
beauftragt,
uns
wieder
auf
Kurs
zu
bringen.
Quinn,
I
am
not
a
threat
here.
The
network
just
put
me
in
charge
to
get
us
back
on
track.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Mann
hat
jemanden
beauftragt,
Sie
zu
töten.
Your
husband
has
hired
a
man
to
kill
you.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
mir,
wer
Sie
beauftragt
hat,
meine
Schwester
zu
entführen.
Tell
me
who
hired
you
to
take
my
sister.
OpenSubtitles v2018
Erzählen
Sie
mir,
womit
Charlie
Sie
beauftragt
hat.
Why
don't
you
tell
me
about
the
gig
that
Charlie
gave
you?
I...
OpenSubtitles v2018