Translation of "Beauftragt" in English

Sie wurden jetzt mit der Koordinierung beauftragt.
You have been entrusted with this responsibility for coordination.
Europarl v8

Der Rat wurde daraufhin beauftragt, die Reform dieses Systems eingehender zu untersuchen.
The Council has now been given a mandate to give further consideration to the reform of this system.
Europarl v8

Er hat den Gipfel von Köln beauftragt, einen Beschäftigungspakt zu beschließen.
It instructed the Cologne summit to adopt an employment pact.
Europarl v8

Daher hat die Kommission den Wirtschaftsprüfer mit der spezifischen Prüfung dieser Punkte beauftragt.
The Commission therefore asked for them to be specifically examined by the expert.
DGT v2019

Mit der Verwaltung des SAPARD-Programms werden vorläufig die folgenden Stellen beauftragt:
Management of the SAPARD Programme is conferred on a provisional basis to:
DGT v2019

Der Frontex-Verwaltungsrat ist mit dem Start dieser Verhandlungen beauftragt worden.
The Frontex board has been mandated to start those negotiations.
Europarl v8

Die Kommission wurde in Luxemburg damit beauftragt, Legislativvorschläge vorzulegen.
The Commission was mandated at Luxembourg to bring forward legislative proposals.
Europarl v8

Der ECOFIN beauftragt die Kommission, einen neuen Vorschlag zu machen.
Ecofin has asked the Commission to present a new proposal.
Europarl v8

Schließlich sind die Quästoren beauftragt, detaillierte Regelungen auszuarbeiten.
Finally, the quaestors are charged with drawing up detailed rules.
Europarl v8

Wir sind ja von diesen Bürgern beauftragt, eine solche Kontrolle auszuüben.
After all, we have been given the citizens' mandate to do this.
Europarl v8

Damit beauftragt man ein Beratungsbüro, nicht aber ein parlamentarisches Organ.
That is the type of question you might ask a consultancy bureau, but not a parliamentary body.
Europarl v8

Mit der Durchführung dieser Studie soll die Europäische Agentur für Flugsicherheit beauftragt werden.
This analysis would be entrusted to the European Aviation Safety Agency.
Europarl v8

Hat der Rat die Kommission beauftragt, eine solche Aktion zu unternehmen?
Has the Council instructed the Commission to take such action?
Europarl v8

Und so wurde wir in 2004 beauftragt Probeaufnahmen von Benjamin zu machen.
And so, in 2004, they commissioned us to do a screen test of Benjamin.
TED2013 v1.1

Wir wurden also beauftragt, eine Klappbrücke zu entwerfen.
And so we were commissioned to design a bridge that would open.
TED2013 v1.1

Wir wurden beauftragt, dieses abgebrannte Gebäude zu ersetzen.
We were hired to replace this building, which burned down.
TED2020 v1

Der in Meißen ausgebildete Porzellanmaler Christian Daniel Busch wurde mit deren Leitung beauftragt.
The Meißen-trained porcelain painter Christian D. Busch was charged with its leadership.
Wikipedia v1.0

Mit dem Bau und der Betriebsführung war die Niederschlesisch-Märkische Eisenbahn beauftragt.
The Lower Silesia-Mark Railway Company was commissioned to construct and manage the line: construction began in 1867 and was completed in 1877.
Wikipedia v1.0