Translation of "Beauftragt werden" in English

Ein ANE kann unter Beachtung von Artikel 4 mit einer Dienstreise beauftragt werden.
A SNE may be sent on mission subject to Article 4.
DGT v2019

Mit der Bewertung sollten die zuständigen Behörden aller Mitgliedstaaten beauftragt werden.
The task of evaluation should be distributed among the competent authorities of all Member States.
DGT v2019

Mit der Durchführung dieser Studie soll die Europäische Agentur für Flugsicherheit beauftragt werden.
This analysis would be entrusted to the European Aviation Safety Agency.
Europarl v8

Die Kommission sollte damit beauftragt werden, die Erfuellung dieser Voraussetzungen zu überprüfen -
The Commission should be charged with verifying that those conditions are fulfilled,
JRC-Acquis v3.0

Erzeugergemeinschaften dürfen mit dieser Kontrolle nicht beauftragt werden.
Producer groups shall not be appointed to carry out this verification.
JRC-Acquis v3.0

Der ANE kann mit einer Dienstreise beauftragt werden.
The reimbursement may not be for a sum higher than that to which the SNE would have been entitled if the SNE had returned to their place of recruitment.
DGT v2019

Bei Wahlen oder Benennungen können die Kandidaten nicht mit der Stimmenzählung beauftragt werden.
In the case of elections or appointments, candidates shall not act as tellers.
TildeMODEL v2018

Beispielsweise könnte der AMLC5 beauftragt werden, Anleitungen zu Fragen der Finanzaufsicht herauszugeben.
For example the AMLC5 could be commissioned to provide guidance on issues affecting financial sector supervision.
TildeMODEL v2018

Die FRA sollten ausdrücklich mit der Begleitung eines solchen Mechanismus beauftragt werden.
The FRA should explicitly be given the mandate to assist such a mechanism.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte beauftragt werden, die Definition diesen Vorgaben entsprechend zu präzisieren.
Delegation should be given to the Commission to clarify the definition along these lines.
TildeMODEL v2018

Die CTBTO-Vorbereitungskommission sollte daher mit der technischen Durchführung dieser Gemeinsamen Aktion beauftragt werden.
The Preparatory Commission should therefore be entrusted with the technical implementation of this Joint Action.
DGT v2019

Die CTBTO-Vorbereitungskommission sollte mit der technischen Durchführung dieses Beschlusses beauftragt werden
The technical implementation of this Decision should be entrusted to the Preparatory Commission of the CTBTO,
DGT v2019

Die Kommission sollte mit der Beaufsichtigung der ordnungsgemäßen Durchführung des EU-Beitrags beauftragt werden
The Commission should be entrusted with the supervision of the proper implementation of the EU contribution,
DGT v2019

Ein Beschwerdeausschuss kann mit der Prüfung des jeweiligen Falls beauftragt werden.
A redress committee may be convened to examine the case in question.
DGT v2019

Ein ANS kann unter Beachtung von Artikel 4 mit einer Dienstreise beauftragt werden.
An SNE may be sent on mission subject to Article 4.
DGT v2019

Sie sollte also mit der Leitung und Koordinierung der Strafverfolgungsmaßnahmen beauftragt werden.
He should also be responsible for directing and coordinating prosecutions.
TildeMODEL v2018

Weitere Organisationen werden in den allernaechsten Tagen mit Hilfemassnahmen beauftragt werden.
Within the next few days, other organizations will also be made responsible for aid operations.
TildeMODEL v2018

Mit der Verwaltung des Betriebs sollte hingegen eine Regulierungsagentur beauftragt werden.
Operational management should be entrusted to a regulatory agency.
TildeMODEL v2018

Sie könnte mit der Kontrolle der Einhaltung der Aufnahmebedingungen für Asylbewerber beauftragt werden.
It could further be entrusted with monitoring the implementation of reception conditions granted to asylum seekers.
TildeMODEL v2018

Mit der Informationsbeschaffung könnten die in den jeweiligen Ländern ansässigen EU-Vertretungen beauftragt werden.
Information can be collated by the EU's representatives in the various states.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck könnten die Beobachtungsstellen mit solchen Überwachungsaufgaben beauftragt werden.
Supervisory tasks could be given to the observatories to this end.
TildeMODEL v2018

Die Kandidaten können nicht mit der Stimmenzählung beauftragt werden.
Four Members chosen by lot shall count the votes cast in a secret ballot.Candidates may not act as tellers.
EUbookshop v2

Mörder werden beauftragt, sie für alle Zeit zum Schweigen zu bringen.
Yes, assassins are sent to shut them up.
OpenSubtitles v2018