Translation of "Handlung begehen" in English
Wie
kann
der
Verdacht,
eine
terroristische
Handlung
begehen
zu
wollen,
als
gültig
angesehen
werden?
How
can
the
suspicion
of
the
will
to
commit
a
terrorist
act
be
deemed
valid?
Europarl v8
Worin
besteht
die
Verbindung
zwischen
der
Verherrlichung
einer
terroristischen
Handlung
und
dem
Begehen
einer
anderen
terroristischen
Handlung?
What
is
the
connection
between
glorifying
an
act
of
terrorism
and
another
terrorist
act
being
committed?
Europarl v8
Ausländer,
die
illegal
in
das
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaates
einreisen,
würden
also
keinerlei
strafbare
Handlung
begehen
(Artikel
2,
Änderung
9)?
Are
the
foreigners
that
have
entered
a
Member
State'
s
territory
illegally
not
to
be
seen
as
having
committed
any
offence
(Article
2,
Amendment
No
9)?
Europarl v8
Als
Mahatma
Gandhi
gefragt
wurde,
"Wie
wissen
Sie,
ob
Ihre
nächste
Handlung
die
richtige
oder
die
falsche
sein
wird?",
sagte
er,
"Stellen
SIe
sich
das
Gesicht
des
ärmsten,
verlietzlichsten
Menschen
vor,
der
je
von
Ihnen
abhing
und
fragen
Sie
sich,
ob
die
Handlung,
die
sie
begehen
werden,
dieser
Person
nutzt.
When
Mahatma
Gandhi
was
asked,
"How
do
you
know
if
the
next
act
that
you
are
about
to
do
is
the
right
one
or
the
wrong
one?"
he
said,
"Consider
the
face
of
the
poorest,
most
vulnerable
human
being
that
you
ever
chanced
upon,
and
ask
yourself
if
the
act
that
you
contemplate
will
be
of
benefit
to
that
person.
TED2013 v1.1
Als
Mahatma
Gandhi
gefragt
wurde,
"Wie
wissen
Sie,
ob
Ihre
nächste
Handlung
die
richtige
oder
die
falsche
sein
wird?
",
sagte
er,
"Stellen
SIe
sich
das
Gesicht
des
ärmsten,
verlietzlichsten
Menschen
vor,
der
je
von
Ihnen
abhing
und
fragen
Sie
sich,
ob
die
Handlung,
die
sie
begehen
werden,
dieser
Person
nutzt.
When
Mahatma
Gandhi
was
asked,
"How
do
you
know
if
the
next
act
that
you
are
about
to
do
is
the
right
one
or
the
wrong
one?"
he
said,
"Consider
the
face
of
the
poorest,
most
vulnerable
human
being
that
you
ever
chanced
upon,
and
ask
yourself
if
the
act
that
you
contemplate
will
be
of
benefit
to
that
person.
TED2020 v1
Diese
Erklärung
darf
nicht
so
ausgelegt
werden,
als
begründe
sie
für
einen
Staat,
ein
Volk,
eine
Gruppe
oder
eine
Person
irgendein
Recht,
eine
Tätigkeit
auszuüben
oder
eine
Handlung
zu
begehen,
die
gegen
die
Charta
der
Vereinten
Nationen
verstößt.
Nothing
in
this
Declaration
may
be
interpreted
as
implying
for
any
State,
people,
group
or
person
any
right
to
engage
in
any
activity
or
to
perform
any
act
contrary
to
the
Charter
of
the
United
Nations.
MultiUN v1
Keine
Bestimmung
dieser
Erklärung
darf
dahin
ausgelegt
werden,
dass
sie
für
einen
Staat,
eine
Gruppe
oder
eine
Person
irgendein
Recht
begründet,
eine
Tätigkeit
auszuüben
oder
eine
Handlung
zu
begehen,
welche
die
Beseitigung
der
in
dieser
Erklärung
verkündeten
Rechte
und
Freiheiten
zum
Ziel
hat.
Nothing
in
this
Declaration
may
be
interpreted
as
implying
for
any
State,
group
or
person
any
right
to
engage
in
any
activity
or
to
perform
any
act
aimed
at
the
destruction
of
any
of
the
rights
and
freedoms
set
forth
herein.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
die
in
Artikel 2
Absatz 1
Nummer 3
Buchstaben a
und
b
genannten
Verpflichteten
sich
bemühen,
einen
Klienten
davon
abzuhalten,
eine
rechtswidrige
Handlung
zu
begehen,
gilt
dies
nicht
als
Informationsweitergabe
im
Sinne
von
Absatz 1
dieses
Artikels.
Where
the
obliged
entities
referred
to
in
point
(3)(a)
and
(b)
of
Article
2(1)
seek
to
dissuade
a
client
from
engaging
in
illegal
activity,
that
shall
not
constitute
disclosure
within
the
meaning
of
paragraph
1
of
this
Article.
DGT v2019
Diese
Erklärung
darf
nicht
so
ausgelegt
werden,
als
begründe
sie
für
einen
Staat,
ein
Volk,
eine
Gruppe
oder
eine
Person
irgendein
Recht,
eine
Tätigkeit
auszuüben
oder
eine
Handlung
zu
begehen,
die
gegen
die
Charta
der
Vereinten
Nationen
verstößt,
oder
so
verstanden
werden,
als
ermächtige
oder
ermutige
sie
zu
Maßnahmen,
welche
die
territoriale
Unversehrtheit
oder
politische
Einheit
souveräner
und
unabhängiger
Staaten
ganz
oder
teilweise
zerstören
oder
beeinträchtigen
würden.
Nothing
in
this
Declaration
may
be
interpreted
as
implying
for
any
State,
people,
group
or
person
any
right
to
engage
in
any
activity
or
to
perform
any
act
contrary
to
the
Charter
of
the
United
Nations
or
construed
as
authorizing
or
encouraging
any
action
which
would
dismember
or
impair,
totally
or
in
part,
the
territorial
integrity
or
political
unity
of
sovereign
and
independent
States.
MultiUN v1
Ein
Staat,
der
einen
anderen
Staat
nötigt,
eine
Handlung
zu
begehen,
ist
für
diese
Handlung
völkerrechtlich
verantwortlich,
A
State
which
coerces
another
State
to
commit
an
act
is
internationally
responsible
for
that
act
if:
MultiUN v1
Schließlich
gibt
es
das
Bodhisattva-Nebengelübde,
das
besagt,
man
solle
es
vermeiden,
eine
destruktive
Handlung
nicht
zu
begehen,
wenn
sie
von
Liebe
und
Mitgefühl
motiviert
ist.
After
all,
there
is
the
secondary
bodhisattva
vow
to
avoid
not
committing
a
destructive
action
when
the
motivation
is
love
and
compassion.
ParaCrawl v7.1
Keine
Bestimmung
dieser
Erklärung
darf
dahin
ausgelegt
werden,
daß
sie
für
einen
Staat,
eine
Gruppe
oder
eine
Person
irgendein
Recht
begründet,
eine
Tätigkeit
auszuüben
oder
eine
Handlung
zu
begehen,
welche
die
Beseitigung
der
in
dieser
Erklärung
verkündeten
Rechte
und
Freiheiten
zum
Ziel
hat.
Nothing
in
this
Declaration
may
be
interpreted
as
implying
for
any
State,
group
or
person
any
right
to
engage
in
any
activity
or
to
perform
any
act
aimed
at
the
destruction
of
any
of
the
rights
and
freedoms
set
forth
herein
ParaCrawl v7.1
Je
größer
die
Anzahl
der
Risikofaktoren
und
die
weniger
die
Ausfallsicherheit
Faktoren
desto
größeren
den
Gefahr,
dass
ein
Jugendlicher
eine
gewalttätige
Handlung
begehen
werden.
The
greater
the
number
of
risk
factors
and
the
fewer
the
resiliency
factors
the
greater
the
risk
that
a
youth
will
commit
a
violent
act.
ParaCrawl v7.1
Nichts
in
dieser
Erklärung
darf
dahin
ausgelegt
werden,
daß
es
für
einen
Staat,
eine
Gruppe
oder
eine
Person
das
Recht
begründet,
eine
Tätigkeit
auszuüben
oder
eine
Handlung
zu
begehen,
die
auf
die
Abschaffung
der
in
dieser
Erklärung
ausgesprochenen
Rechte
und
Freiheiten
hinzielt.
Nothing
in
this
Declaration
may
be
interpreted
as
implying
for
any
State,
group
or
person
any
right
to
engage
in
any
activity
or
to
perform
any
act
aimed
at
the
destruction
of
any
of
the
rights
and
freedoms
set
forth
herein.
ParaCrawl v7.1
Keine
Bestimmung
dieses
Paktes
darf
dahin
ausgelegt
werden,
dass
sie
für
einen
Staat,
eine
Gruppe
oder
eine
Person
das
Recht
begründet,
eine
Tätigkeit
auszuüben
oder
eine
Handlung
zu
begehen,
die
auf
die
Abschaffung
der
in
diesem
Pakt
anerkannten
Rechte
und
Freiheiten
oder
auf
weitergehende
Beschränkungen
dieser
Rechte
und
Freiheiten,
als
in
dem
Pakt
vorgesehen,
hinzielt.
Nothing
in
the
present
Covenant
may
be
interpreted
as
implying
for
any
State,
group
or
person
any
right
to
engage
in
any
activity
or
to
perform
any
act
aimed
at
the
destruction
of
any
of
the
rights
or
freedoms
recognized
herein,
or
at
their
limitation
to
a
greater
extent
than
is
provided
for
in
the
present
Covenant.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
auf
eine
rechtswidrige
Handlung
zu
begehen,
während
auf
Ihrer
Wanderung
oder
wenn
Ihr
Verhalten
ist
störend,
drohender
oder
beleidigender,
verursacht
unnötige
Unannehmlichkeiten,
Sachbeschädigung,
Achtung,
Stress
oder
Ärger
zu
anderen
oder
stellt
andere
Reisende
oder
Mitarbeiter
in
Risiko
oder
Gefahr
können
wir
Ihre
Reisevorbereitungen
zu
beenden,
ohne
Haftung
unsererseits.
If
you
commit
any
illegal
act
while
on
your
trek
or
if
your
behavior
is
disruptive,
threatening
or
abusive,
causes
unnecessary
inconvenience,
damage
to
property,
danger,
distress
or
annoyance
to
others
or
puts
any
other
traveler
or
staff
member
in
any
risk
or
danger
we
may
terminate
your
travel
arrangements
without
any
liability
on
our
part.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall,
Das
Gericht
betonte,,
„handelt
es
sich
um
ein
Urteil,
das
als
Tatsache
fest,
dass
es
die
gemeinsame
Absicht
war,
eine
illegale
Handlung
zu
begehen,
sondern
erzwingt
den
Vertrag“[10].
In
this
case,
the
Court
stressed,
“we
are
dealing
with
a
judgment
which
finds
as
a
fact
that
it
was
the
common
intention
to
commit
an
illegal
act,
but
enforces
the
contract”[10].
CCAligned v1
Keine
Bestimmung
dieser
Erklärung
darf
dahingehend
ausgelegt
werden,
dass
sie
für
einen
Staat,
eine
Gruppe
oder
eine
Person
irgendein
Recht
begründet,
eine
Tätigkeit
auszuüben
oder
eine
Handlung
zu
begehen,
welche
die
Beseitigung
der
in
dieser
Erklärung
verkündeten
Rechte
und
Freiheiten
zum
Ziel
hat.
Nothing
in
this
Declaration
may
be
interpreted
as
implying
for
any
State,
group
or
person
any
right
to
engage
in
any
activity
or
to
perform
any
act
aimed
at
the
destruction
of
any
of
the
rights
and
freedoms
set
forth
herein.
CCAligned v1
Ja,
sogar
Selbstmord
begehen
die
Menschen,
um
das
Glück
zu
retten,
da
sie
diese
Handlung
ja
nur
begehen,
um
dem
Unglück
oder
dem
vermuteten
Unglück
zu
entgehen.
Yes,
people
even
commit
suicide
to
get
happiness
since
they
only
commit
this
act
in
order
to
avoid
unhappiness
-
or
presumed
unhappiness.
3.
ParaCrawl v7.1
Einige
weisen
andere
an,
seelenbewusst
zu
sein,
wohingegen
sie
sich
selbst
weiter
mit
ihrem
Körper
identifizieren
und
die
eine
oder
andere
negative
Handlung
begehen.
Some
tell
others
to
become
soul
conscious,
whereas
they
themselves
remain
in
body
consciousness,
and
so
there
is
one
sinful
action
or
another
performed.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ähnlich
wie
bei
einem
der
Nebengelübde
des
Bodhisattvas,
nämlich
nicht
zu
zögern,
eine
destruktive
Handlung
zu
begehen,
wenn
Liebe
und
Mitgefühl
uns
dazu
auffordern.
This
is
similar
to
one
of
the
secondary
bodhisattva
vows
–
not
hesitating
to
commit
a
destructive
action
when
love
and
compassion
call
for
it.
ParaCrawl v7.1