Translation of "Halte die luft" in English
Ich
stehe
am
Ziel
und
halte
die
Luft
an.
I
held
my
breath
at
the
?nish.
OpenSubtitles v2018
Pass
auf
deine
Dissektion
auf...
und
halte
nicht
die
Luft
an.
Watch
your
dissection
and
don't
hold
your
breath.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
die
Luft
an,
bis
ihr
mich
zu
Louise
bringt.
I'm
gonna
hold
my
breath
until
you
take
me
to
see
Louise.
OpenSubtitles v2018
Halte
die
Luft
für
zwei
bis
drei
Sekunden
an.
Hold
the
breath
for
2-3
seconds.
ParaCrawl v7.1
Ich
halte
die
Luft
gut
und
dulde
nicht
von
selbst.
The
good
fucking
it
provides
is
an
added
bonus.
ParaCrawl v7.1
Hebe
dein
rechtes
ausgestrecktes
Bein
und
halte
es
in
die
Luft.
Raise
the
outstretched
right
leg
and
hold
it
in
the
air.
ParaCrawl v7.1
Halte
die
Luft
ein
paar
Sekunden
an
und
atme
kraftvoll
aus.
Hold
your
breath
for
a
few
seconds
and
release
forcefully.
ParaCrawl v7.1
Halte
die
Luft
an,
wenn
du
anfangen
musst
zu
lachen.
Hold
your
breath
when
you
are
about
to
laugh.
ParaCrawl v7.1
Ja,
ich
halte
die
Luft
an,
wenn
ich
in
seiner
Nähe
bin.
Yeah,
I
hold
my
breath
when
I'm
around
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
die
Luft
an,
bis
du
einsiehst,
dass
ich
erwachsen
bin.
And
I
am
gonna
hold
my
breath
until
you
understand
that
I
am
an
adult.
OpenSubtitles v2018
Halte
die
Luft
vier
Sekunden
lang...
und
dann
atmest
du
vier
Sekunden
lang
durch
das
andere
Nasenloch
wieder
aus.
Hold
it
for
four
seconds,
And
then
four
seconds
out
through
the
other
nostril.
OpenSubtitles v2018
Für
diesen
nächsten
Schritt,
atme
so
tief
ein
wie
du
kannst
und
halte
die
Luft
an,
so
lange
wie
es
angenehm
ist.
You
may
only
see
patterns,
colors
or
outlines.
Your
feelings
might
be
very
faint
or
confusing.
Observe
what
you
see
or
feel
with
no
judgement.
QED v2.0a
Atme
aus
und
halte
die
Luft
an
und
deine
Lunge
leer,
bis
du
aufhörst
zu
lachen.
Breathe
out
and
hold
the
breath
out
of
your
lungs
until
you
stop
laughing.
ParaCrawl v7.1
Tom
Gara
hält
nicht
die
Luft
an:
Tom
Gara
is
not
holding
his
breath:
GlobalVoices v2018q4
Halten
Sie
die
Luft
an
und
trinken
Sie
neun
Schlückchen
Wasser.
Hold
your
breath
and
take
nine
sips
of
water.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
nicht
die
Luft
an.
Don't
hang
by
your
thumbs.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
halten
Sie
mal
die
Luft
an.
Now,
you
hold
it
right
there.
OpenSubtitles v2018
Sie
hält
also
öfter
die
Luft
an?
So
she
holds
her
breath
quite
often,
does
she?
OpenSubtitles v2018
Du
hältst
die
Luft
an,
wenn
du
nähst.
You
hold
your
breath
when
you
stitch.
OpenSubtitles v2018
Halt
die
Luft
an,
du
machst
dem
Neuen
Angst.
Pipe
down,
Don,
you
scaring
the
kid.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
halten
Sie
mal
die
Luft
an!
The
cheek
of
it!
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hältst
du
mal
die
Luft
an
und
packst
mit
an.
Might
we
give
your
jaw
a
rest
and
put
your
back
into
this?
OpenSubtitles v2018
Die
Plastikabschirmung
hält
die
verunreinigte
Luft
im
Inneren.
The
plastic
barriers
keeps
the
contaminated
air
contained.
OpenSubtitles v2018
Dann
halt
die
Luft
an,
ich
küsse
dich
trotzdem.
Well,
hold
your
breath,
I'm
kissing
you
anyway.
OpenSubtitles v2018
Sie
hält
die
Luft
an,
bis
sie
ein
neues
bekommt.
She's
gonna
hold
her
breath
until
she
gets
a
new
one.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
die
Luft
an
oder
ich
platze.
Back
off,
or
I'll
put
a
smackdown
on
your
ass.
OpenSubtitles v2018
Wieso
hältst
du
nicht
die
Luft
an?
Why
don't
you
take
it
easy?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
Schauspieler,
halt
die
Luft
an
und
tu's.
Well,
hey.
You're
an
actor,
I
say
you
just
suck
it
up
and
do
it.
OpenSubtitles v2018