Translation of "Die luft" in English

Die Umweltzerstörung von Luft und Wasser nimmt zu.
Environmental damage in both air and water is increasing.
Europarl v8

Diese neuen Gesetze sind ein Erfolg für die Reinhaltung der Luft in Europa.
This new legislation is a success for cleaner air in Europe.
Europarl v8

Die europäische Luft- und Raumfahrtindustrie steht vor großen Herausforderungen.
Great challenges await the European aerospace industry.
Europarl v8

Am stärksten wird die Luft durch den Verkehr verschmutzt.
Traffic is the principal source of air pollution.
Europarl v8

In der Folge geht der Heizkessel aus und die Heizkostenabrechnung in die Luft.
What happens is the boiler runs out and the heating bills go through the roof.
Europarl v8

Dies muß selbstverständlich kontrolliert erfolgen, damit kein Ammoniak in die Luft gelangt.
This process needs to be tightly controlled to prevent ammonia being released into the atmosphere.
Europarl v8

Die Volumenmasse der Luft wird täglich geprüft.
The air density should be checked every day.
DGT v2019

Er zieht das Wasser, die Luft und die Menschen in Mitleidenschaft.
It affects water, air and people.
Europarl v8

Bestehende Anlagen werden die Luft noch enorm mit Schwefeldioxid und Stickoxiden verunreinigen.
Existing plants will continue to pollute the air enormously by emitting sulphur dioxide and nitrogen oxides.
Europarl v8

Etwa die Luft, die wir atmen?
Perhaps the very air we breathe?
Europarl v8

Helfen wir, dass die Luft sauberer wird!
Let us help to clean up the air.
Europarl v8

Ursprünglich wurde angenommen, die Ansteckung erfolge nur über die Luft.
Infection was originally thought only to occur through the air.
Europarl v8

Bis dahin werden wir nämlich überall die Luft herausgelassen haben.
Up until then, we will have been letting air out all over the place.
Europarl v8

Sie ist etwas, was wir brauchen wie die Luft zum Atmen.
This reform is something as vital to us as the air that we breathe.
Europarl v8

Diese Klauseln sind nichts anderes als ein Schlag in die Luft.
These clauses are nothing other than a resounding shot in the dark.
Europarl v8

Die eine bezieht sich auf das Meer, die andere auf die Luft.
One relates to the sea, the other to the air.
Europarl v8

Die Luft in unseren Städten ist verschmutzt und ungesund.
The air in our cities is polluted and unhealthy.
Europarl v8

Die Luft ist schließlich ein gemeinsames Gut.
Air is, after all, common to all the world.
Europarl v8

Bedauerlicherweise zeugt die Luft in unseren Städten nur teilweise davon.
Unfortunately, the air in our cities only partly testifies to this.
Europarl v8

Manchmal warf er den Arm in die Luft, als karikiere er jemanden.
From time to time he threw his arm in the air as if doing a caricature of someone.
Books v1

Wenn es auch nur Liebe wäre, die in der Luft läge.
If only it was just love that's in the air.
GlobalVoices v2018q4

Die Männer betraten unseren Klassenraum und schossen in die Luft.
The men came into our classroom and kept shooting in the air.
GlobalVoices v2018q4

Er kann tatsächlich durch die Luft schwimmen.
It can actually swim through the air.
TED2013 v1.1

Dann wirft er seinen Helm in die Luft.
Then he throws his helmet in the air.
TED2013 v1.1