Translation of "Die luft" in English
Die
Umweltzerstörung
von
Luft
und
Wasser
nimmt
zu.
Environmental
damage
in
both
air
and
water
is
increasing.
Europarl v8
Diese
neuen
Gesetze
sind
ein
Erfolg
für
die
Reinhaltung
der
Luft
in
Europa.
This
new
legislation
is
a
success
for
cleaner
air
in
Europe.
Europarl v8
Die
europäische
Luft-
und
Raumfahrtindustrie
steht
vor
großen
Herausforderungen.
Great
challenges
await
the
European
aerospace
industry.
Europarl v8
Am
stärksten
wird
die
Luft
durch
den
Verkehr
verschmutzt.
Traffic
is
the
principal
source
of
air
pollution.
Europarl v8
In
der
Folge
geht
der
Heizkessel
aus
und
die
Heizkostenabrechnung
in
die
Luft.
What
happens
is
the
boiler
runs
out
and
the
heating
bills
go
through
the
roof.
Europarl v8
Dies
muß
selbstverständlich
kontrolliert
erfolgen,
damit
kein
Ammoniak
in
die
Luft
gelangt.
This
process
needs
to
be
tightly
controlled
to
prevent
ammonia
being
released
into
the
atmosphere.
Europarl v8
Die
Volumenmasse
der
Luft
wird
täglich
geprüft.
The
air
density
should
be
checked
every
day.
DGT v2019
Er
zieht
das
Wasser,
die
Luft
und
die
Menschen
in
Mitleidenschaft.
It
affects
water,
air
and
people.
Europarl v8
Bestehende
Anlagen
werden
die
Luft
noch
enorm
mit
Schwefeldioxid
und
Stickoxiden
verunreinigen.
Existing
plants
will
continue
to
pollute
the
air
enormously
by
emitting
sulphur
dioxide
and
nitrogen
oxides.
Europarl v8
Etwa
die
Luft,
die
wir
atmen?
Perhaps
the
very
air
we
breathe?
Europarl v8
Helfen
wir,
dass
die
Luft
sauberer
wird!
Let
us
help
to
clean
up
the
air.
Europarl v8
Ursprünglich
wurde
angenommen,
die
Ansteckung
erfolge
nur
über
die
Luft.
Infection
was
originally
thought
only
to
occur
through
the
air.
Europarl v8
Bis
dahin
werden
wir
nämlich
überall
die
Luft
herausgelassen
haben.
Up
until
then,
we
will
have
been
letting
air
out
all
over
the
place.
Europarl v8
Sie
ist
etwas,
was
wir
brauchen
wie
die
Luft
zum
Atmen.
This
reform
is
something
as
vital
to
us
as
the
air
that
we
breathe.
Europarl v8
Diese
Klauseln
sind
nichts
anderes
als
ein
Schlag
in
die
Luft.
These
clauses
are
nothing
other
than
a
resounding
shot
in
the
dark.
Europarl v8
Die
eine
bezieht
sich
auf
das
Meer,
die
andere
auf
die
Luft.
One
relates
to
the
sea,
the
other
to
the
air.
Europarl v8
Die
Luft
in
unseren
Städten
ist
verschmutzt
und
ungesund.
The
air
in
our
cities
is
polluted
and
unhealthy.
Europarl v8
Die
Luft
ist
schließlich
ein
gemeinsames
Gut.
Air
is,
after
all,
common
to
all
the
world.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
zeugt
die
Luft
in
unseren
Städten
nur
teilweise
davon.
Unfortunately,
the
air
in
our
cities
only
partly
testifies
to
this.
Europarl v8
Manchmal
warf
er
den
Arm
in
die
Luft,
als
karikiere
er
jemanden.
From
time
to
time
he
threw
his
arm
in
the
air
as
if
doing
a
caricature
of
someone.
Books v1
Wenn
es
auch
nur
Liebe
wäre,
die
in
der
Luft
läge.
If
only
it
was
just
love
that's
in
the
air.
GlobalVoices v2018q4
Die
Männer
betraten
unseren
Klassenraum
und
schossen
in
die
Luft.
The
men
came
into
our
classroom
and
kept
shooting
in
the
air.
GlobalVoices v2018q4
Er
kann
tatsächlich
durch
die
Luft
schwimmen.
It
can
actually
swim
through
the
air.
TED2013 v1.1
Dann
wirft
er
seinen
Helm
in
die
Luft.
Then
he
throws
his
helmet
in
the
air.
TED2013 v1.1