Translation of "Halt die klappe" in English

Halt die Klappe und küss mich.
Shut up and kiss me.
Tatoeba v2021-03-10

Halt die Klappe, du lenkst mich ab.
Shut up, you're distracting me.
Tatoeba v2021-03-10

Halt die Klappe du Lügner, ich brauch dich nicht mehr.
Shut up, you liar, you!
OpenSubtitles v2018

Jetzt sag uns, wo du fündig geworden bist oder halt die Klappe.
Now, you tell us where you struck it rich or shut up.
OpenSubtitles v2018

Halt die Klappe, sonst tötet man dich!
Be quiet, or you'll get killed.
OpenSubtitles v2018

Emily, liebe Emily, halt die Klappe!
Emily... Dear Emily... Shut up!
OpenSubtitles v2018

Halt endlich die Klappe, du fette Kuh!
Shut up! Lose a few pounds, and shut up!
OpenSubtitles v2018

Halt endlich die Klappe, du rotznasiger Priester.
Will you shut up? You nose-wiping, holy-rolling preacher.
OpenSubtitles v2018

Halt doch mal die Klappe, damit er denken kann, Andrew.
Andrew, if you'd shut up, maybe he can.
OpenSubtitles v2018

Halt die Klappe und lass mich versuchen, sie zu verstehen.
Will you shut up and let me try and listen to what they're saying?
OpenSubtitles v2018

Halt die Klappe und lass mich das Foto machen.
Keep it quiet. Let me get the shot.
OpenSubtitles v2018

Halt die Klappe, sie kommt!
Shut up. Here she comes.
OpenSubtitles v2018

Halt ja die Klappe, Nordmann.
You keep your mouth shut, Nordmann.
OpenSubtitles v2018

Halt die Klappe oder wir töten dich sofort.
You shut your mouth or we kill you here and now.
OpenSubtitles v2018

Dann halt die Klappe und lass mich arbeiten.
Then shut up and let me do my work.
OpenSubtitles v2018

Halt die Klappe und such weiter.
You shut up and keep looking.
OpenSubtitles v2018

Halt doch mal die Klappe, du ruinierst die ganze Überraschung.
Will you pipe down? You're ruining the surprise.
OpenSubtitles v2018

Halt die Klappe, du redest zu viel.
Shut up, you're talking too much.
OpenSubtitles v2018

Halt die Klappe und komm mit.
Oh, shut up and come on!
OpenSubtitles v2018

Halt die Klappe, und hol den Ball.
Shut up, okay? Just go get the ball.
OpenSubtitles v2018

Halt die Klappe, lass mich nachdenken!
Just! Just shut the fuck up and let me think!
OpenSubtitles v2018

Also halt die Klappe und trinke dein Bier.
Shut up and drink your beer.
OpenSubtitles v2018

Halt die Klappe und geh ins Badezimmer.
Shut up, will you? ! Just go to the bathroom.
OpenSubtitles v2018

Halt die Klappe, bitte, und verzieh dich einfach.
You should go to the doctor. Shut the fuck up, please, and go away.
OpenSubtitles v2018

Wenn du nicht helfen willst, dann halt die Klappe.
And if you're not gonna be helpful, then you shut up, Marianne!
OpenSubtitles v2018

Jetzt halt die Klappe, zieh den an und folge mir.
Now shut up, put these on, and follow my lead.
OpenSubtitles v2018

Jetzt halt die Klappe und lass uns den Aszendenten finden.
Now shut up, and let's find the Ascendant.
OpenSubtitles v2018

Halt jetzt einfach die Klappe und lass uns in Ruhe essen.
Now, please shut up and let us eat in peace.
OpenSubtitles v2018

Halt die Klappe und bleib sitzen.
Shut up and stay in your seat!
OpenSubtitles v2018