Translation of "Halt deine klappe" in English

Halt deine Klappe, denn hier sitzt eine Unschuldige.
Hold your tongue There's an innocent among us
OpenSubtitles v2018

Halt die Klappe , deine Mutter hat Zeit, Ort und Kilopreis vermerkt...
Shut up, look. Your mother's got the time in here, the place, price per kilo.
OpenSubtitles v2018

Halt deine Klappe... Wir haben Wetten laufen.
You better shut your mouth, Cawsert.
OpenSubtitles v2018

Halt deine verdammte Klappe, zumindest einmal in deinem Leben.
Shut the hell up for once in your life!
OpenSubtitles v2018

Willst du die Karriereleiter raufklettern, dann halt deine verdammte Klappe.
You wanna climb the corporate ladder? Keep you mouth... fuckin' mouth shut!
OpenSubtitles v2018

Halt deine verdammte Klappe, Flynn!
Shut the fuck up, Flynn!
OpenSubtitles v2018

Er ist mein bester Freund, also halt deine große Klappe!
He's my best mate, so shut your big fucking mouth!
OpenSubtitles v2018

Wenn du keinen Mumm hast, halt deine verdammte Klappe.
If you have no guts, just shut your fucking mouth
OpenSubtitles v2018

Halt deine Klappe, blöde Kuh!
Shut up, stupid bitch!
OpenSubtitles v2018

Halt deine deformierte Klappe und lass mich meine Arbeit machen.
You're gonna shut your deformed face and let me do my stuff!
OpenSubtitles v2018

Du bist bloß Soldat und halt deine Klappe.
You just soldier and keep your mouth shut.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich ihm den Mordfall ausreden soll, dann halt deine Kuchen-Klappe.
Don't be stupid. If you want me to talk him out of this murder rap, you'll keep your damn piehole shut!
OpenSubtitles v2018

Halt endlich deine blöde Klappe, Todd.
Shut the fuck up, Todd!
OpenSubtitles v2018

Jetzt halt deine Klappe und sei ein Mann.
Would you shut up and take it like a man?
OpenSubtitles v2018

Halt deine verdammte Klappe, Deb.
Shut your damn face, deb.
OpenSubtitles v2018

Halt deine Klappe, und du wirst dein Kind im Besuchsraum sehen.
Keep your mouth shut and you get to see your kid in visitation.
OpenSubtitles v2018

Du bist betrunken und in ihn verliebt, also halt deine Klappe!
Karen,you're drunk and in love with him,so shut the hell up. Hey!
OpenSubtitles v2018

Halt deine Klappe und hilf mir.
Would you shut up and help me?
OpenSubtitles v2018

Oh, halt Deine Klappe, okay?
Oh, just shut up, okay?
OpenSubtitles v2018

Halt deine Scheiss-Klappe und geh ins Bett!
Will you shut your fucking mouth, please, and go to sleep?
OpenSubtitles v2018

Na, na, halt deine Klappe und komm mir den Herren hier nicht frech.
Now, you hold your tongue and don't you give these gentlemen none o' your lip.
OpenSubtitles v2018

Prudy, nur dies eine mal bitte, sei schlau und halt deine Klappe.
Prudy, for once in your life, play it smart and keep your big, fat mouth shut.
OpenSubtitles v2018

Für dich gilt nur eine Regel: Halt deine Klappe und mache, was ich dir sage.
The only thing you're gonna be inclined to do is shut up and follow my lead.
OpenSubtitles v2018

Halt du doch deine Klappe!
You shut your mouth yet!
OpenSubtitles v2018

Nun, Mr. Selbstgefällig, ich wollte nicht den Rest meines Lebens im Gefängnis verbringen, also halt deine Klappe oder hab deine moralische Krise zu einem anderen Zeitpunkt.
Well, Mr. Holier-than-thou, I don't intend to spend the rest of my life in prison, so shut your mouth or have your moral crisis at some other point in time.
OpenSubtitles v2018

Das ist mir zu laut. Also halt endlich deine Klappe und trink was mit uns, klar?
It's too damn noisy, so just shut up and drink.
OpenSubtitles v2018

Warum hältst du deine Klappe nicht?
Why didn't you keep your trap shut?
OpenSubtitles v2018

Und du hältst deine verfluchte Klappe, du Klugscheißer!
And you keep your Goddamn mouth shut, smart ass!
OpenSubtitles v2018

Du hältst jetzt deine beschissene Klappe, verstanden?
You listen to me. You sharpen the fuck up right now, you understand me?
OpenSubtitles v2018

Kein Ton, du hältst deine Klappe.
No noise. You shut up.
OpenSubtitles v2018

Halte deine Klappe, oder ich blase dein Hirn raus!
You shut up or I'll blow your brains out!
OpenSubtitles v2018

Warum zur Hölle hältst du nicht deine Klappe?
Why don't you shut the hell up?
OpenSubtitles v2018

Um es herauszufinden, hältst du deine Klappe geschlossen, Earl.
It's not the lies that screw people up, it's the finding out. You keep your mouth shut, earl.
OpenSubtitles v2018

Und du hältst deine vorlaute Klappe!
And you, Oliver Huber, keep your mouth shut!
OpenSubtitles v2018