Translation of "Halt in" in English

Sie legen einen kleinen Halt zum Auftanken in Nordostindien ein.
They have a little refueling stop in northeastern India.
TED2013 v1.1

Sie verkehrten nun mit Halt in Bautzen, Löbau und Görlitz im Zweistundentakt.
Services stopping in Bautzen, Görlitz and Löbau ran every two hours.
Wikipedia v1.0

Der ebenfalls 1995 geschlossene Halt in Wilmersdorf wurde dagegen 1996 wieder geöffnet.
The station of Wilmersdorf, which was closed in 1995, was, however, reopened in 1996.
Wikipedia v1.0

Ein ursprünglich geplanter Halt in Sagehorn nahe Bremen wurde nicht realisiert.
Instead, an additional stop at nearby Sagehorn was planned, but this has not yet been achieved.
Wikipedia v1.0

Ein Halt in Montabaur wurde nicht explizit benannt.
A station in Montabaur was not explicitly mentioned.
Wikipedia v1.0

Ich habe Befehl einen kurzen Halt in Sitka zu machen.
I've also been ordered to make a short stop at Sitka.
OpenSubtitles v2018

Den Regen spür ich halt in den Fingern.
Well, I dare say I feel the rain in my fingers.
OpenSubtitles v2018

Dein Zug von gestern machte zusätzlich Halt in Eskota.
That train you were on yesterday made a special stop at Eskota.
OpenSubtitles v2018

Sie leben halt nicht gerne in Mülleimern.
They do not like living in garbage cans.
OpenSubtitles v2018

So ist das halt in der Welt, oder?
We're living in this man's world, ain't we?
OpenSubtitles v2018

Machen Sie gefälligst Halt in Cheonan, klar?
Stop in Cheonan, understood?
OpenSubtitles v2018

Haben wir die Raketen umprogrammiert, gehen wir am ersten Halt in Cancún.
The rockets, we'll ride on to the first stop in cancun.
OpenSubtitles v2018

Der Junge hat Halt in deinem Verstand gefunden.
The boy have stopped in your mind.
OpenSubtitles v2018

Dann leg es halt in die Mikrowelle.
Calm down. Put it in the microwave.
OpenSubtitles v2018

Haben einen Halt in der Walnut, dann noch einen an der Bücherei.
Got one stop to make at Walnut, then one more at the library.
OpenSubtitles v2018