Translation of "Halt in" in English
Sie
legen
einen
kleinen
Halt
zum
Auftanken
in
Nordostindien
ein.
They
have
a
little
refueling
stop
in
northeastern
India.
TED2013 v1.1
Sie
verkehrten
nun
mit
Halt
in
Bautzen,
Löbau
und
Görlitz
im
Zweistundentakt.
Services
stopping
in
Bautzen,
Görlitz
and
Löbau
ran
every
two
hours.
Wikipedia v1.0
Der
ebenfalls
1995
geschlossene
Halt
in
Wilmersdorf
wurde
dagegen
1996
wieder
geöffnet.
The
station
of
Wilmersdorf,
which
was
closed
in
1995,
was,
however,
reopened
in
1996.
Wikipedia v1.0
Ein
ursprünglich
geplanter
Halt
in
Sagehorn
nahe
Bremen
wurde
nicht
realisiert.
Instead,
an
additional
stop
at
nearby
Sagehorn
was
planned,
but
this
has
not
yet
been
achieved.
Wikipedia v1.0
Ein
Halt
in
Montabaur
wurde
nicht
explizit
benannt.
A
station
in
Montabaur
was
not
explicitly
mentioned.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
Befehl
einen
kurzen
Halt
in
Sitka
zu
machen.
I've
also
been
ordered
to
make
a
short
stop
at
Sitka.
OpenSubtitles v2018
Den
Regen
spür
ich
halt
in
den
Fingern.
Well,
I
dare
say
I
feel
the
rain
in
my
fingers.
OpenSubtitles v2018
Dein
Zug
von
gestern
machte
zusätzlich
Halt
in
Eskota.
That
train
you
were
on
yesterday
made
a
special
stop
at
Eskota.
OpenSubtitles v2018
Sie
leben
halt
nicht
gerne
in
Mülleimern.
They
do
not
like
living
in
garbage
cans.
OpenSubtitles v2018
So
ist
das
halt
in
der
Welt,
oder?
We're
living
in
this
man's
world,
ain't
we?
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
gefälligst
Halt
in
Cheonan,
klar?
Stop
in
Cheonan,
understood?
OpenSubtitles v2018
Haben
wir
die
Raketen
umprogrammiert,
gehen
wir
am
ersten
Halt
in
Cancún.
The
rockets,
we'll
ride
on
to
the
first
stop
in
cancun.
OpenSubtitles v2018
Der
Junge
hat
Halt
in
deinem
Verstand
gefunden.
The
boy
have
stopped
in
your
mind.
OpenSubtitles v2018
Dann
leg
es
halt
in
die
Mikrowelle.
Calm
down.
Put
it
in
the
microwave.
OpenSubtitles v2018
Haben
einen
Halt
in
der
Walnut,
dann
noch
einen
an
der
Bücherei.
Got
one
stop
to
make
at
Walnut,
then
one
more
at
the
library.
OpenSubtitles v2018