Translation of "Hals umdrehen" in English
Er
würde
mir
den
Hals
umdrehen.
He'd
chew
me
out.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
ihnen
nicht
den
Hals
umdrehen!
Especially
'cause,
if
they
have
no
necks
you
can't
wring
them.
Right,
honey?
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
ihr
den
Hals
umdrehen,
damit
es
schneller
geht?
Should
I
turn
around
her
neck,
make
it
faster?
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
dir
den
Hals
umdrehen
oder
langsam
in
dich
gleiten.
I
should
wring
your
neck
or
slowly
slip
into
you.
OpenSubtitles v2018
Wärst
du
ein
Mann,
würde
ich
dir
dafür
den
Hals
umdrehen!
If
you
were
a
man,
I'd
break
your
neck
for
that.
OpenSubtitles v2018
Der
Wilderer
würde
ihr
wohl
wegen
der
Schlingen
gern
den
Hals
umdrehen.
Bet
that
poacher
would
like
to
ring
her
neck
for
finding
those
snares.
OpenSubtitles v2018
Andere
werden
dir
den
Hals
umdrehen.
Others
will
break
your
neck.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dir
den
Hals
umdrehen
!
I'll
break
your
neck!
OpenSubtitles v2018
Und
wollt
dir
deinen
kleinen
Hals
umdrehen.
Wanted
to
wring
your
little
neck.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
dir
den
Hals
umdrehen.
I
ought
to
fucking
kill
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
Sie
ihr
ihren
schmierigen
Hals
umdrehen
wollen.
I
know
you
want
to
get
your
hands
around
her
neck.
OpenSubtitles v2018
Wärst
du
hier,
würde
ich
dir
den
Hals
umdrehen.
If
I
was
there,
I'd
kick
you
in
your
throat.
OpenSubtitles v2018
Ich
wŸrde
ihm
lieber
den
Hals
umdrehen.
I'd
rather
snap
his
neck.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ihr
ihren
kleinen,
dürren
Hals
umdrehen!
I'm
gonna
wring
her
skinny
little
neck!
OpenSubtitles v2018
Da
wartet
ein
ganzes
Zylonenvolk,
das
unseren
verfluchten
Hals
umdrehen
will.
There's
an
entire
race
of
Cylons
out
there
trying
to
rip
out
our
frakking
throats.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
ihr
nicht
den
Hals
umdrehen?
Couldn't
you
snap
her
neck?
OpenSubtitles v2018
Wer
ist
dafür,
dass
wir
ihm
im
Schlaf
den
Hals
umdrehen?
All
for
killing
him
in
his
sleep?
OpenSubtitles v2018
Wann
immer
ich
Ihr
Gesicht
sehe,
möchte
ich
Ihnen
den
Hals
umdrehen.
Every
time
I
see
your
face,
I
wanna
rip
your
throat
out.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
er
würde
mir
den
Hals
umdrehen.
He
told
me
he
was
gonna
twist
my
neck
off
like
a
chicken!
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
ihm
seinen
dreckigen
kleinen
Hals
umdrehen!
We
ought
to
wring
his
filthy
little
neck.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
könnte
ich
ihm
den
Hals
umdrehen.
Sometimes
that
man
makes
me
so
mad,
I
could
just
wring
his
neck.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
einer
wären,
würde
ich
Ihnen
den
Hals
umdrehen.
I
wish
you
were
a
parrot,
too.
I'd
wring
your
neck.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
Ihnen
den
Hals
umdrehen.
Tell
me
why
I
shouldn't
snap
your
neck
right
now.
OpenSubtitles v2018
Da
braucht
es
kein
Karate,
du
kannst
ihm
einfach
den
Hals
umdrehen.
You
don't
need
karate.
You
can
just
wring
his
neck.
OpenSubtitles v2018