Translation of "Mich umdrehen" in English

Soll ich mich für dich umdrehen?
Would you like to have me turn around for you?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte mich umdrehen und plötzlich wurde mir schwarz vor Augen.
I went to see what it was and everythingwent black.
OpenSubtitles v2018

Ich will mich umdrehen und dich hier sehen.
I want to look back and see you here.
OpenSubtitles v2018

Ich muss nur Ruhe bewahren, mich umdrehen und wegrennen.
All I have to do is be very calm, turn around and run.
OpenSubtitles v2018

Von vorne konntest du es nicht, also sollte ich mich umdrehen.
You couldn't do it when I was facing you so you wanted me to turn around.
OpenSubtitles v2018

Aber zuerst werde ich uns beiden einen Gefallen tun und mich umdrehen.
But first, I'm gonna do us both a favor and turn around.
OpenSubtitles v2018

Mich umdrehen und all das hinter mir lassen.
I should just turn around and walk away from all this shit.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich nicht umdrehen, egal, was passiert.
I will not turn back, no matter what happens.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte mich leicht umdrehen und... mir die Pistole nehmen können.
I could easily have just turned and... grabbed that gun.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte mich umdrehen und gehen sollen, aber...
I should have just walked away, but...
OpenSubtitles v2018

Sag, ich soll mich umdrehen, und ich mache es sofort.
So, just tell me to roll over, and I totally will.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich will mich nicht umdrehen.
No, I don't wanna roll over.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte mich umdrehen und sie hier lassen.
I could just turn my back and leave them here.
OpenSubtitles v2018

Okay, nun, ich werde mich umdrehen.
Okay, well, I'll turn around.
OpenSubtitles v2018

Also, solll ich mich umdrehen und meine Augen schliessen?
So, should I turn around and close my eyes?
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich jetzt einfach umdrehen.
I'm just gonna turn around.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich diesen umdrehen, ihn uns nutzen lassen.
Let me flip this one, put him to good use.
OpenSubtitles v2018

Es sind solche Sünden hinter mir, dass ich mich nicht umdrehen will.
There are such sins at my back it would kill me to turn around.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mich nicht mal umdrehen!
I can't even turn around.
OpenSubtitles v2018

Können sie mich noch mal umdrehen?
Turn me one more time.
OpenSubtitles v2018

Sie sagt mir gerade ich solle mich umdrehen.
She's telling me to turn it over.
OpenSubtitles v2018

Ich will die Straße entlanggehen und mich nicht mehr umdrehen müssen.
What it's like to walk down the street, and not look over my shoulder.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich umdrehen und weggehen und nicht zurücksehen zu meinem Earl.
I'm going to turn away and walk away... and not look at him, and not see my man, my Earl.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mich nicht mal umdrehen, um zu pissen, Mann!
It's like I can't even turn my back to take a piss up in here, man.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mich umdrehen, wenn ich will.
I can roll over if I want to.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte mich nicht umdrehen dürfen.
I shouldn't have turned.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mich umdrehen soll, müssen Sie das auch tun.
Well, if I have to turn around, you should turn around.
OpenSubtitles v2018