Translation of "Mich umdrehen" in English
Soll
ich
mich
für
dich
umdrehen?
Would
you
like
to
have
me
turn
around
for
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
mich
umdrehen
und
plötzlich
wurde
mir
schwarz
vor
Augen.
I
went
to
see
what
it
was
and
everythingwent
black.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mich
umdrehen
und
dich
hier
sehen.
I
want
to
look
back
and
see
you
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nur
Ruhe
bewahren,
mich
umdrehen
und
wegrennen.
All
I
have
to
do
is
be
very
calm,
turn
around
and
run.
OpenSubtitles v2018
Von
vorne
konntest
du
es
nicht,
also
sollte
ich
mich
umdrehen.
You
couldn't
do
it
when
I
was
facing
you
so
you
wanted
me
to
turn
around.
OpenSubtitles v2018
Aber
zuerst
werde
ich
uns
beiden
einen
Gefallen
tun
und
mich
umdrehen.
But
first,
I'm
gonna
do
us
both
a
favor
and
turn
around.
OpenSubtitles v2018
Mich
umdrehen
und
all
das
hinter
mir
lassen.
I
should
just
turn
around
and
walk
away
from
all
this
shit.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
nicht
umdrehen,
egal,
was
passiert.
I
will
not
turn
back,
no
matter
what
happens.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
mich
leicht
umdrehen
und...
mir
die
Pistole
nehmen
können.
I
could
easily
have
just
turned
and...
grabbed
that
gun.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
mich
umdrehen
und
gehen
sollen,
aber...
I
should
have
just
walked
away,
but...
OpenSubtitles v2018
Sag,
ich
soll
mich
umdrehen,
und
ich
mache
es
sofort.
So,
just
tell
me
to
roll
over,
and
I
totally
will.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
will
mich
nicht
umdrehen.
No,
I
don't
wanna
roll
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
mich
umdrehen
und
sie
hier
lassen.
I
could
just
turn
my
back
and
leave
them
here.
OpenSubtitles v2018
Okay,
nun,
ich
werde
mich
umdrehen.
Okay,
well,
I'll
turn
around.
OpenSubtitles v2018
Also,
solll
ich
mich
umdrehen
und
meine
Augen
schliessen?
So,
should
I
turn
around
and
close
my
eyes?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
jetzt
einfach
umdrehen.
I'm
just
gonna
turn
around.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
diesen
umdrehen,
ihn
uns
nutzen
lassen.
Let
me
flip
this
one,
put
him
to
good
use.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
solche
Sünden
hinter
mir,
dass
ich
mich
nicht
umdrehen
will.
There
are
such
sins
at
my
back
it
would
kill
me
to
turn
around.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mich
nicht
mal
umdrehen!
I
can't
even
turn
around.
OpenSubtitles v2018
Können
sie
mich
noch
mal
umdrehen?
Turn
me
one
more
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagt
mir
gerade
ich
solle
mich
umdrehen.
She's
telling
me
to
turn
it
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
die
Straße
entlanggehen
und
mich
nicht
mehr
umdrehen
müssen.
What
it's
like
to
walk
down
the
street,
and
not
look
over
my
shoulder.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
umdrehen
und
weggehen
und
nicht
zurücksehen
zu
meinem
Earl.
I'm
going
to
turn
away
and
walk
away...
and
not
look
at
him,
and
not
see
my
man,
my
Earl.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mich
nicht
mal
umdrehen,
um
zu
pissen,
Mann!
It's
like
I
can't
even
turn
my
back
to
take
a
piss
up
in
here,
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mich
umdrehen,
wenn
ich
will.
I
can
roll
over
if
I
want
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
mich
nicht
umdrehen
dürfen.
I
shouldn't
have
turned.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mich
umdrehen
soll,
müssen
Sie
das
auch
tun.
Well,
if
I
have
to
turn
around,
you
should
turn
around.
OpenSubtitles v2018