Translation of "Haben wir versucht" in English
Wir
haben
versucht
mit
unseren
vorgeschlagenen
Änderungen
weitere
Verbesserungen
daran
vorzunehmen.
We
have
tried
to
make
further
improvements
through
our
proposed
amendments.
Europarl v8
Auch
haben
wir
versucht,
Schwarz-Weiß-Debatten
ein
Ende
zu
bereiten.
We
also
tried
to
put
an
end
to
black
or
white
debates.
Europarl v8
Wir
haben
versucht,
mit
Rettungsaktionen
Zeit
zu
gewinnen.
We
have
been
trying
to
buy
time
with
bailouts.
Europarl v8
Das
haben
wir
zu
verdeutlichen
versucht.
We
have
tried
to
clarify
that.
Europarl v8
Wir
haben
versucht,
sicherzustellen,
daß
die
dezentralen
Einrichtungen
einen
Stellenplan
vorlegen.
What
we
have
tried
to
ensure
is
that
the
agencies
come
forward
with
a
staffing
organigramme.
Europarl v8
Wir
haben
versucht,
Zweideutigkeiten
zu
beseitigen.
We
have
tried
to
remove
the
ambiguities
there.
Europarl v8
Wir
haben
vergeblich
versucht,
die
Meinung
der
britischen
Regierung
dazu
zu
erfahren.
We
have
asked
in
vain
what
the
British
Government
thinks
about
it.
Europarl v8
Wir
haben
versucht,
eine
Lösung
zu
finden.
We
tried
to
find
a
solution.
Europarl v8
Wir
haben
versucht,
eine
sachliche
Basis
zu
schaffen.
We
tried
to
create
an
objective
basis.
Europarl v8
Eine
solche
Politik
haben
wir
versucht
umzusetzen.
That
is
what
we
have
tried
to
do.
Europarl v8
Wir
haben
das
versucht,
und
die
Banken
gewähren
immer
noch
keine
Darlehen.
We
tried
that
and
the
banks
are
still
not
lending.
Europarl v8
Genau
das
haben
wir
versucht
zu
tun.
This
is
precisely
what
we
have
attempted
to
do.
Europarl v8
Dies
haben
wir
versucht
zu
tun.
That
is
what
we
have
been
trying
to
do.
Europarl v8
Wie
haben
wir
versucht,
dies
zu
verwirklichen?
How
did
we
try
to
achieve
this?
Europarl v8
Bisher
haben
wir
versucht,
verstärkt
diplomatischen
und
politischen
Druck
auf
Rußland
auszuüben.
So
far,
our
response
has
been
to
try
to
exert
growing
diplomatic
and
political
pressure
on
the
Russians.
Europarl v8
Im
Kommissionsvorschlag
haben
wir
versucht,
das
Problem
wie
folgt
zu
lösen.
In
the
Commission's
proposal
we
have
tried
to
solve
the
problem
in
the
following
way.
Europarl v8
Wir
haben
versucht
zu
kürzen,
wo
es
uns
nötig
erschien.
It
has
helped
to
establish
next
year's
budget,
certainly
in
Categories
3
and
4.
Europarl v8
Bereits
in
der
Vergangenheit
haben
wir
versucht,
konkrete
allumfassende
Lösungen
zu
finden.
We
have
worked
throughout
for
a
proper,
comprehensive
solution
to
the
problem.
Europarl v8
Wir
haben
es
versucht,
und
man
sieht,
daß
es
nicht
funktioniert.
We
have
tried
this
and,
I
have
noted,
it
does
not
work.
Europarl v8
Wir
haben
versucht,
die
gender-mainstreaming-Politik
in
allen
Politikbereichen
zu
verankern.
We
have
tried
to
include
the
gender
mainstreaming
policy
in
all
policy
areas.
Europarl v8
Wir
haben
also
versucht,
die
Problematik
unter
Berücksichtigung
der
großen
Prioritäten
anzugehen.
We
have
therefore
attempted
to
tackle
the
problem
by
dealing
with
priority
issues
first.
Europarl v8
Wir
haben
versucht,
diese
Ziele
zu
erreichen.
That
is
just
an
example
of
what
we
were
trying
to
achieve.
Europarl v8
Bildung
bringt
uns
nicht
weiter,
das
haben
wir
bereits
versucht.
Education
is
not
the
way
forward.
We
have
tried
that.
Europarl v8
Wir
haben
gemeinsam
versucht,
immer
das
Beste
für
das
Europäische
Parlament
herauszuholen.
Together
we
tried
to
bring
out
what
was
best
for
Parliament.
Europarl v8
Wir
haben
versucht,
dieser
Ausgewogenheit
im
Vorschlag
der
Kommission
Geltung
zu
verschaffen.
We
have
sought
to
reflect
that
balance
in
the
Commission’s
proposal.
Europarl v8
Wir
haben
versucht,
eine
ausgewogene
Lösung
zu
finden
und
niemanden
zu
bestrafen.
We
have
tried
to
find
a
balanced
solution
and
not
to
penalise
anybody.
Europarl v8
Wir
haben
versucht,
im
Ausschuss
bestimmte
Ergänzungen
vorzunehmen.
In
the
Committee,
we
tried
to
add
certain
things.
Europarl v8
Auch
hier
haben
wir
nicht
versucht,
Änderungen
vorzunehmen.
Again,
that
is
an
area
we
have
not
sought
to
change.
Europarl v8
Wir
haben
bereits
versucht,
in
dieser
Angelegenheit
zu
intervenieren.
We
have
already
tried
to
intervene
in
the
matter.
Europarl v8
Wir
haben
versucht,
in
dieser
Frage
so
weit
wie
möglich
zu
gehen.
We
have
tried
to
progress
down
that
road
as
far
as
we
could.
Europarl v8