Translation of "Haben versucht" in English

Wir haben versucht mit unseren vorgeschlagenen Änderungen weitere Verbesserungen daran vorzunehmen.
We have tried to make further improvements through our proposed amendments.
Europarl v8

Sie haben versucht, diesen zu beschneiden, zu behindern und zu vernichten.
You have tried to restrict, impede and ruin it.
Europarl v8

Auch haben wir versucht, Schwarz-Weiß-Debatten ein Ende zu bereiten.
We also tried to put an end to black or white debates.
Europarl v8

Sie haben versucht, auch die nächste Debatte zu verhindern.
You have also tried to prevent the next debate.
Europarl v8

Ich kann diesem Parlament versichern, dass wir wirklich alles versucht haben.
I can assure this House that we have really tried very hard.
Europarl v8

Wir haben versucht, mit Rettungsaktionen Zeit zu gewinnen.
We have been trying to buy time with bailouts.
Europarl v8

Wir haben versucht, sicherzustellen, daß die dezentralen Einrichtungen einen Stellenplan vorlegen.
What we have tried to ensure is that the agencies come forward with a staffing organigramme.
Europarl v8

Wir haben versucht, Zweideutigkeiten zu beseitigen.
We have tried to remove the ambiguities there.
Europarl v8

Wir haben vergeblich versucht, die Meinung der britischen Regierung dazu zu erfahren.
We have asked in vain what the British Government thinks about it.
Europarl v8

Sie haben versucht, dieses Thema zu umgehen und eine Gratwanderung unternommen.
You have tried to sidestep the issue and you have done a balancing act.
Europarl v8

Wir haben versucht, eine Lösung zu finden.
We tried to find a solution.
Europarl v8

Wir haben versucht, eine sachliche Basis zu schaffen.
We tried to create an objective basis.
Europarl v8

Eine solche Politik haben wir versucht umzusetzen.
That is what we have tried to do.
Europarl v8

Wir haben das versucht, und die Banken gewähren immer noch keine Darlehen.
We tried that and the banks are still not lending.
Europarl v8

Genau das haben wir versucht zu tun.
This is precisely what we have attempted to do.
Europarl v8

Dies haben wir versucht zu tun.
That is what we have been trying to do.
Europarl v8

Sie haben versucht, an uns vorbeizuarbeiten.
You have tried to bypass us.
Europarl v8

Wie haben wir versucht, dies zu verwirklichen?
How did we try to achieve this?
Europarl v8

Vier Präsidentschaften haben hintereinander versucht, dieses Projekt weiter voranzubringen.
Four successive presidencies have worked on this project in turn.
Europarl v8

Bisher haben wir versucht, verstärkt diplomatischen und politischen Druck auf Rußland auszuüben.
So far, our response has been to try to exert growing diplomatic and political pressure on the Russians.
Europarl v8

Unsere Institutionen haben versucht, etwas zu unternehmen.
Our institutions have tried to act.
Europarl v8

Die politischen Systeme, die das versucht haben, haben damit Schiffbruch erlitten.
Political systems which have attempted that have been wrecked.
Europarl v8

Im Kommissionsvorschlag haben wir versucht, das Problem wie folgt zu lösen.
In the Commission's proposal we have tried to solve the problem in the following way.
Europarl v8

Wir haben versucht zu kürzen, wo es uns nötig erschien.
It has helped to establish next year's budget, certainly in Categories 3 and 4.
Europarl v8

Bereits in der Vergangenheit haben wir versucht, konkrete allumfassende Lösungen zu finden.
We have worked throughout for a proper, comprehensive solution to the problem.
Europarl v8

Wir haben es versucht, und man sieht, daß es nicht funktioniert.
We have tried this and, I have noted, it does not work.
Europarl v8

Wir haben versucht, die gender-mainstreaming-Politik in allen Politikbereichen zu verankern.
We have tried to include the gender mainstreaming policy in all policy areas.
Europarl v8

Das ist es, was wir versucht haben zu tun.
That is what we tried to do.
Europarl v8

Wir haben also versucht, die Problematik unter Berücksichtigung der großen Prioritäten anzugehen.
We have therefore attempted to tackle the problem by dealing with priority issues first.
Europarl v8

Sie haben versucht, Vorschriften für die Werbung zugunsten von Tabakerzeugnissen zu erlassen.
They have in fact sought to regulate the advertising of tobacco products.
Europarl v8