Translation of "Haben versucht" in English
Wir
haben
versucht
mit
unseren
vorgeschlagenen
Änderungen
weitere
Verbesserungen
daran
vorzunehmen.
We
have
tried
to
make
further
improvements
through
our
proposed
amendments.
Europarl v8
Sie
haben
versucht,
diesen
zu
beschneiden,
zu
behindern
und
zu
vernichten.
You
have
tried
to
restrict,
impede
and
ruin
it.
Europarl v8
Auch
haben
wir
versucht,
Schwarz-Weiß-Debatten
ein
Ende
zu
bereiten.
We
also
tried
to
put
an
end
to
black
or
white
debates.
Europarl v8
Sie
haben
versucht,
auch
die
nächste
Debatte
zu
verhindern.
You
have
also
tried
to
prevent
the
next
debate.
Europarl v8
Ich
kann
diesem
Parlament
versichern,
dass
wir
wirklich
alles
versucht
haben.
I
can
assure
this
House
that
we
have
really
tried
very
hard.
Europarl v8
Wir
haben
versucht,
mit
Rettungsaktionen
Zeit
zu
gewinnen.
We
have
been
trying
to
buy
time
with
bailouts.
Europarl v8
Wir
haben
versucht,
sicherzustellen,
daß
die
dezentralen
Einrichtungen
einen
Stellenplan
vorlegen.
What
we
have
tried
to
ensure
is
that
the
agencies
come
forward
with
a
staffing
organigramme.
Europarl v8
Wir
haben
versucht,
Zweideutigkeiten
zu
beseitigen.
We
have
tried
to
remove
the
ambiguities
there.
Europarl v8
Wir
haben
vergeblich
versucht,
die
Meinung
der
britischen
Regierung
dazu
zu
erfahren.
We
have
asked
in
vain
what
the
British
Government
thinks
about
it.
Europarl v8
Sie
haben
versucht,
dieses
Thema
zu
umgehen
und
eine
Gratwanderung
unternommen.
You
have
tried
to
sidestep
the
issue
and
you
have
done
a
balancing
act.
Europarl v8
Wir
haben
versucht,
eine
Lösung
zu
finden.
We
tried
to
find
a
solution.
Europarl v8
Wir
haben
versucht,
eine
sachliche
Basis
zu
schaffen.
We
tried
to
create
an
objective
basis.
Europarl v8
Eine
solche
Politik
haben
wir
versucht
umzusetzen.
That
is
what
we
have
tried
to
do.
Europarl v8
Wir
haben
das
versucht,
und
die
Banken
gewähren
immer
noch
keine
Darlehen.
We
tried
that
and
the
banks
are
still
not
lending.
Europarl v8
Genau
das
haben
wir
versucht
zu
tun.
This
is
precisely
what
we
have
attempted
to
do.
Europarl v8
Dies
haben
wir
versucht
zu
tun.
That
is
what
we
have
been
trying
to
do.
Europarl v8
Sie
haben
versucht,
an
uns
vorbeizuarbeiten.
You
have
tried
to
bypass
us.
Europarl v8
Wie
haben
wir
versucht,
dies
zu
verwirklichen?
How
did
we
try
to
achieve
this?
Europarl v8
Vier
Präsidentschaften
haben
hintereinander
versucht,
dieses
Projekt
weiter
voranzubringen.
Four
successive
presidencies
have
worked
on
this
project
in
turn.
Europarl v8
Bisher
haben
wir
versucht,
verstärkt
diplomatischen
und
politischen
Druck
auf
Rußland
auszuüben.
So
far,
our
response
has
been
to
try
to
exert
growing
diplomatic
and
political
pressure
on
the
Russians.
Europarl v8
Unsere
Institutionen
haben
versucht,
etwas
zu
unternehmen.
Our
institutions
have
tried
to
act.
Europarl v8
Die
politischen
Systeme,
die
das
versucht
haben,
haben
damit
Schiffbruch
erlitten.
Political
systems
which
have
attempted
that
have
been
wrecked.
Europarl v8
Im
Kommissionsvorschlag
haben
wir
versucht,
das
Problem
wie
folgt
zu
lösen.
In
the
Commission's
proposal
we
have
tried
to
solve
the
problem
in
the
following
way.
Europarl v8
Wir
haben
versucht
zu
kürzen,
wo
es
uns
nötig
erschien.
It
has
helped
to
establish
next
year's
budget,
certainly
in
Categories
3
and
4.
Europarl v8
Bereits
in
der
Vergangenheit
haben
wir
versucht,
konkrete
allumfassende
Lösungen
zu
finden.
We
have
worked
throughout
for
a
proper,
comprehensive
solution
to
the
problem.
Europarl v8
Wir
haben
es
versucht,
und
man
sieht,
daß
es
nicht
funktioniert.
We
have
tried
this
and,
I
have
noted,
it
does
not
work.
Europarl v8
Wir
haben
versucht,
die
gender-mainstreaming-Politik
in
allen
Politikbereichen
zu
verankern.
We
have
tried
to
include
the
gender
mainstreaming
policy
in
all
policy
areas.
Europarl v8
Das
ist
es,
was
wir
versucht
haben
zu
tun.
That
is
what
we
tried
to
do.
Europarl v8
Wir
haben
also
versucht,
die
Problematik
unter
Berücksichtigung
der
großen
Prioritäten
anzugehen.
We
have
therefore
attempted
to
tackle
the
problem
by
dealing
with
priority
issues
first.
Europarl v8
Sie
haben
versucht,
Vorschriften
für
die
Werbung
zugunsten
von
Tabakerzeugnissen
zu
erlassen.
They
have
in
fact
sought
to
regulate
the
advertising
of
tobacco
products.
Europarl v8