Translation of "Wir haben tatsächlich" in English

Wir haben ihn tatsächlich geändert und ihm so das sichere Fundament entzogen.
We did change it, and we put it on the slippery slope - and we see the results today.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach haben wir tatsächlich wichtige Fortschritte gemacht.
I think that we have, indeed, taken important steps forward.
Europarl v8

Wir haben tatsächlich vieles erreicht in Barcelona, aber wir müssen dranbleiben.
We certainly achieved a great deal in Barcelona, but we must keep at it.
Europarl v8

Wir haben tatsächlich aber immer noch völlig unterschiedliche Mineralölsteuern, Kfz-Steuern und dergleichen.
In practice, however, we still have completely different oil duties, road taxes and so forth.
Europarl v8

Wir haben tatsächlich inzwischen als Parlament an Statur und Gewicht gewonnen.
Parliament really has gained in stature and weight now.
Europarl v8

Nein, was haben wir auch tatsächlich soeben getan?
No, what did we go and do just now?
Europarl v8

Meiner Meinung nach haben wir tatsächlich unsere Geschäftsordnung verletzt.
In fact, I believe that we have contravened our Rules of Procedure.
Europarl v8

Wir haben es hier tatsächlich mit einer völlig unerträglichen Situation zu tun.
Indeed, we are witnessing an absolutely appalling situation.
Europarl v8

Haben wir tatsächlich Doppelarbeit vermeiden können, so wie das unser Ziel war?
Have we really managed to avoid duplication of effort, which was one of our aims?
Europarl v8

Wir haben tatsächlich einen sehr hohen Regulierungsgrad erreicht, das ist richtig.
It is true we have reached a very high level of legislation. This is a fact.
Europarl v8

Wir haben tatsächlich eine ziemlich gute Arbeitsdefinition von Komplexität.
We have, actually, a pretty good working definition of complexity.
TED2013 v1.1

Wir haben tatsächlich versucht, daraus ein Elektrotechnik-Labor zu machen.
We've actually tried to turn it into an electrical engineering lab.
TED2020 v1

Darauf wie wir sterben, haben wir tatsächlich Einfluss.
How we die is indeed something we can affect.
TED2020 v1

Doch nun haben wir tatsächlich eine Methode, dies zu tun.
But now, we have a real technology to do this.
TED2020 v1

Das ist kein Spaß, wir haben tatsächlich welche hier.
And that's not a joke, we really do.
TED2013 v1.1

Wir haben tatsächlich die Macht, zu Managern des Planeten Erde zu werden.
We truly have the power to become the managers of planet Earth.
News-Commentary v14

Und wir haben tatsächlich ein entsprechendes Instrument.
And we do have such a tool.
TED2013 v1.1

Und wir haben das tatsächlich auf die ganze Welt übertragen.
And we, in fact, when we have played this over the world.
TED2013 v1.1

Wir haben es tatsächlich geschafft, aber das reicht nicht.
The good news is, we succeeded; the bad news, it’s not enough.
TildeMODEL v2018

Wir haben nämlich tatsächlich allen Grund anzunehmen, dass mein Kollege...
In point of fact, we have every reason to suppose that my colleague,
OpenSubtitles v2018

Und wir haben es tatsächlich geschafft.
And we have actually done it.
OpenSubtitles v2018

Welche stichhaltigen Beweise haben wir hier tatsächlich?
What hard evidence do we actually have here?
OpenSubtitles v2018

Wir haben tatsächlich einige Studien gefunden.
We found, actually, some studies.
OpenSubtitles v2018

Momentan haben wir tatsächlich eine teilweise Verlagerung auf die Schiffahrt.
You have referred to your own national system.
EUbookshop v2

Wir haben tatsächlich die Chance, etwas zu erreichen.
Here is an opportunity that we can grasp.
EUbookshop v2

Wir haben tatsächlich die Zukunft verändert.
We actually altered the future.
OpenSubtitles v2018