Translation of "Wir haben tatsächlich" in English
Wir
haben
ihn
tatsächlich
geändert
und
ihm
so
das
sichere
Fundament
entzogen.
We
did
change
it,
and
we
put
it
on
the
slippery
slope
-
and
we
see
the
results
today.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
haben
wir
tatsächlich
wichtige
Fortschritte
gemacht.
I
think
that
we
have,
indeed,
taken
important
steps
forward.
Europarl v8
Wir
haben
tatsächlich
vieles
erreicht
in
Barcelona,
aber
wir
müssen
dranbleiben.
We
certainly
achieved
a
great
deal
in
Barcelona,
but
we
must
keep
at
it.
Europarl v8
Wir
haben
tatsächlich
aber
immer
noch
völlig
unterschiedliche
Mineralölsteuern,
Kfz-Steuern
und
dergleichen.
In
practice,
however,
we
still
have
completely
different
oil
duties,
road
taxes
and
so
forth.
Europarl v8
Wir
haben
tatsächlich
inzwischen
als
Parlament
an
Statur
und
Gewicht
gewonnen.
Parliament
really
has
gained
in
stature
and
weight
now.
Europarl v8
Nein,
was
haben
wir
auch
tatsächlich
soeben
getan?
No,
what
did
we
go
and
do
just
now?
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
haben
wir
tatsächlich
unsere
Geschäftsordnung
verletzt.
In
fact,
I
believe
that
we
have
contravened
our
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Wir
haben
es
hier
tatsächlich
mit
einer
völlig
unerträglichen
Situation
zu
tun.
Indeed,
we
are
witnessing
an
absolutely
appalling
situation.
Europarl v8
Haben
wir
tatsächlich
Doppelarbeit
vermeiden
können,
so
wie
das
unser
Ziel
war?
Have
we
really
managed
to
avoid
duplication
of
effort,
which
was
one
of
our
aims?
Europarl v8
Wir
haben
tatsächlich
einen
sehr
hohen
Regulierungsgrad
erreicht,
das
ist
richtig.
It
is
true
we
have
reached
a
very
high
level
of
legislation.
This
is
a
fact.
Europarl v8
Wir
haben
tatsächlich
eine
ziemlich
gute
Arbeitsdefinition
von
Komplexität.
We
have,
actually,
a
pretty
good
working
definition
of
complexity.
TED2013 v1.1
Wir
haben
tatsächlich
versucht,
daraus
ein
Elektrotechnik-Labor
zu
machen.
We've
actually
tried
to
turn
it
into
an
electrical
engineering
lab.
TED2020 v1
Darauf
wie
wir
sterben,
haben
wir
tatsächlich
Einfluss.
How
we
die
is
indeed
something
we
can
affect.
TED2020 v1
Doch
nun
haben
wir
tatsächlich
eine
Methode,
dies
zu
tun.
But
now,
we
have
a
real
technology
to
do
this.
TED2020 v1
Das
ist
kein
Spaß,
wir
haben
tatsächlich
welche
hier.
And
that's
not
a
joke,
we
really
do.
TED2013 v1.1
Wir
haben
tatsächlich
die
Macht,
zu
Managern
des
Planeten
Erde
zu
werden.
We
truly
have
the
power
to
become
the
managers
of
planet
Earth.
News-Commentary v14
Und
wir
haben
tatsächlich
ein
entsprechendes
Instrument.
And
we
do
have
such
a
tool.
TED2013 v1.1
Und
wir
haben
das
tatsächlich
auf
die
ganze
Welt
übertragen.
And
we,
in
fact,
when
we
have
played
this
over
the
world.
TED2013 v1.1
Wir
haben
es
tatsächlich
geschafft,
aber
das
reicht
nicht.
The
good
news
is,
we
succeeded;
the
bad
news,
it’s
not
enough.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
nämlich
tatsächlich
allen
Grund
anzunehmen,
dass
mein
Kollege...
In
point
of
fact,
we
have
every
reason
to
suppose
that
my
colleague,
OpenSubtitles v2018
Und
wir
haben
es
tatsächlich
geschafft.
And
we
have
actually
done
it.
OpenSubtitles v2018
Welche
stichhaltigen
Beweise
haben
wir
hier
tatsächlich?
What
hard
evidence
do
we
actually
have
here?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
tatsächlich
einige
Studien
gefunden.
We
found,
actually,
some
studies.
OpenSubtitles v2018
Momentan
haben
wir
tatsächlich
eine
teilweise
Verlagerung
auf
die
Schiffahrt.
You
have
referred
to
your
own
national
system.
EUbookshop v2
Wir
haben
tatsächlich
die
Chance,
etwas
zu
erreichen.
Here
is
an
opportunity
that
we
can
grasp.
EUbookshop v2
Wir
haben
tatsächlich
die
Zukunft
verändert.
We
actually
altered
the
future.
OpenSubtitles v2018