Translation of "Haben wir eine bitte" in English

Wir haben eine Bitte an Sie, mein Lieber.
We have a favour to ask, my dear.
OpenSubtitles v2018

Eingentlich, haben wir eine.. außergwöhnliche Bitte.
Actually, we have a... strange request.
OpenSubtitles v2018

Herr Priester, wenn sie kurz Zeit haben, hätten wir eine Bitte an Sie.
Reverend, if you have a minute, there's something we wanted to ask you. Of course.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine dringende Bitte.
As such, we have an urgent entreaty.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine große Bitte.
We've come to you with a request.
OpenSubtitles v2018

Und wir haben eine Bitte.
And we have a request.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine Bitte an den Rat, und zwar soll er versuchen, beim Vermittlungsverfahren im Juli eine Einigung zu diesen beiden Fragen zu erzielen.
The one thing we have asked the Council to do is to try and find an agreement on these two items during the July conciliation procedure.
Europarl v8

Wir haben eine Bitte.
We need a favour.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine Bitte!
I have something to ask of you!
OpenSubtitles v2018

Ausgezeichnet, auch wir haben eine Bitte: wir bitten die neuen Regierungen in Osteuropa um eine Hilfe zur Wahrheit, um auf soliderer Grundlage eine lange Periode des Friedens zu eröffnen.
But can it be so difficult — I wonder — to effect a common defence policy which distances us from strategic interests which are not strictly speaking European ?
EUbookshop v2

Ferner haben wir eine Bitte an die Kommission: Am 22. Juni findet ein Treffen von Vertretern der Europäischen Union und des Iran statt.
We also have a request for the Commission. On 22 June, a meeting will take place between representatives of the European Union and Iran.
EUbookshop v2

Darum haben wir ihnen eine zweifache Bitte unterbreitet: dass sie über das Wissen und die Praxis von Crear vale la pena nicht nur berichten, sondern auch selber den Dialog aufnehmen mit den uns herausfordernden Inhalten – dass sie also auch ihren eigenen Blick auf uns und die Realität werfen, in der wir und die Leser leben”.
Therefore we have asked them for a double contribution: that they not only report on the knowledge and practices of Crear vale la pena, but also enter in dialogue with us and the issues that challenge us – we asked that they also present their own view of the reality in which we and our readers live”.
ParaCrawl v7.1

Und wir haben eine große Bitte an Sie - bleiben Sie nicht nur externe Beobachter, beteiligen Sie sich aktiv an unserem Urlaub.
And we have a big request for you - do not remain just external observers, take an active part in our holiday.
ParaCrawl v7.1

Die Matrix wird sich auf eine solch tiefe und bedeutende Weise verändern, dass der Großteil der Menschheit sozusagen die andere Seite des Schleiers erreichen wird (dies ist die Perspektive im JETZT), doch werden viele Menschen verwirrt sein, und deshalb haben wir eine Bitte und einen Rat für euch, nämlich gute Erdung und da zu sein für Alle, die eurer Unterstützung bedürfen, sei es durch Geduld, Liebe und Hilfe oder auf andere Weise.
The Matrix will change in such a deep and grand way that most of Humanity will reach (this is the point of view in the NOW) the other side of the veil so to speak, but a lot of people will be confused and it is our request and advice for you to be grounded and to be there for whomever may require your assistance. Whether it would be with patience, Love and services or through other ways.
ParaCrawl v7.1

Darum haben wir ihnen eine zweifache Bitte unterbreitet: dass sie über das Wissen und die Praxis von Crear vale la pena nicht nur berichten, sondern auch selber den Dialog aufnehmen mit den uns herausfordernden Inhalten – dass sie also auch ihren eigenen Blick auf uns und die Realität werfen, in der wir und die Leser leben".
Therefore we have asked them for a double contribution: that they not only report on the knowledge and practices of Crear vale la pena, but also enter in dialogue with us and the issues that challenge us – we asked that they also present their own view of the reality in which we and our readers live".
ParaCrawl v7.1

Nun haben wir eine Bitte an euch, liebe Geschwister, und zwar im Hinblick darauf, dass Jesus Christus, unser Herr, wiederkommt und dass wir dann mit ihm zusammengeführt werden:
Now we beg you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to him,
ParaCrawl v7.1

Komm rein, probiere alles aus, wir haben nur eine Bitte: Don't call it backend!
Come in, try everything, we have but one request: Don't call it backend!
ParaCrawl v7.1

Wir haben nur eine Bitte an die Kommission: Sie möge sich darauf beschränken, zu überwachen, daß die Umsetzung der Gemeinschaftspolitiken das Gleichgewicht der Raumordnung in unseren Ländern nicht bedroht.
We only ask one thing of the Commission: that it confine itself to ensuring that the implementation of joint policies does not upset the balance of regional planning in our territories.
Europarl v8

Wenn Sie ein Interesse an die fachliche Tätigkeit bei uns haben, haben wir dann ein große Bitte an Sie, an uns eine detaillierte CV mit der Beschreibung alle Ihren Errungenschaften oder soll solche momentan nicht vorhanden sein, dann mit der Beschreibung der geplanten Erreichungen, zu senden.
If you are interested to apply for the open vacancy, please send your detailed CV with the description of all your achievements or should your haven’t any of them, then with the description of your planned goals to the e-mail address of our company.
ParaCrawl v7.1

Alles, was wir haben eine bitter, scharf aufgeführt ist oder nicht klar ist, das ist nicht viel zu essen.
All that we have listed a bitter, spicy, or not clear, which is not much to eat.
ParaCrawl v7.1