Translation of "Haben sogar" in English
Heute
haben
sogar
die
großen
Mitgliedstaaten
Probleme
bei
der
Finanzierung
neuer
Verteidigungssysteme.
Today,
even
the
large
Member
States
have
trouble
funding
new
defence
systems.
Europarl v8
Wir
haben
sogar
Zugeständnisse
in
Bezug
auf
die
umgekehrte
qualifizierte
Mehrheitsentscheidung
erzielt.
We
have
even
achieved
concessions
on
reverse
qualified
majority
voting.
Europarl v8
Wir
haben
sogar
am
Rande
einer
Krise
gestanden.
We
have
been
on
the
very
brink
of
a
crisis.
Europarl v8
Das
haben
wir
sogar
gesetzlich
verankert.
We
have
even
framed
this
in
law.
Europarl v8
Sie
haben
es
sogar
selbst
angesprochen.
You
even
made
reference
to
it
yourself.
Europarl v8
Sie
haben
es
sogar
ausdrücklich
abgelehnt,
und
das
ist
sehr
schlimm.
You
actually
refused
to
do
it,
which
is
a
very
serious
matter.
Europarl v8
Sie
haben
sogar
von
Religionen
gesprochen.
You
have
even
spoken
of
religions.
Europarl v8
Sie
haben
sogar
Tiere
getötet,
die
keine
Anzeichen
von
BSE
aufwiesen.
They
have
even
destroyed
animals
with
no
sign
of
BSE.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
die
Litauer
haben
sich
damals
sogar
dagegen
gewehrt.
On
the
contrary,
the
Lithuanians
even
resisted
it
at
the
time.
Europarl v8
Einige
haben
sich
sogar
das
Leben
genommen.
A
few
even
took
their
own
lives.
Europarl v8
Sie
haben
sogar
eine
rückläufige
Entwicklung
der
gesamten
Steuereinnahmen
zur
Folge.
They
actually
reduce
overall
tax
revenue.
Europarl v8
Seit
der
Euro-Einführung
haben
wir
sogar
mehr
Arbeitsplätze
geschaffen
als
die
USA.
Since
the
euro
was
launched,
we
have
created
more
jobs
even
than
the
US.
Europarl v8
Sie
haben
punktuell
sogar
die
Männer
überholt.
In
some
fields
they
have
actually
overtaken
men.
Europarl v8
Hier
sind
diejenigen
betroffen,
die
eine
Ferienwohnung
haben
oder
sogar
ein
Ferienhaus.
Those
who
have
a
holiday
flat
or
even
a
holiday
home
are
affected
by
this.
Europarl v8
Diese
Proteste
waren
massiv
und
haben
in
Genua
sogar
ein
Menschenleben
gefordert.
Such
protests
have
been
serious,
in
the
last
instance
resulting
in
a
death.
Europarl v8
Wir
haben
sogar
dasselbe
Ziel
verfolgt.
We
actually
had
the
same
objective.
Europarl v8
Einige
dieser
Länder
haben
als
Legitimation
sogar
demokratische
Wahlen
vorzuweisen.
Some
of
these
countries
even
legitimise
themselves
through
democratic
elections.
Europarl v8
Sie
haben
sogar
auf
eventuelle
Fehler
verwiesen
und
eine
mögliche
Naivität
eingestanden.
You
have
even
mentioned
potential
errors,
and
admitted
to
possible
naivety.
Europarl v8
Jetzt
haben
wir
sogar
eine
cooling
off
periods.
Now
we
even
have
a
cooling-off
period.
Europarl v8
Vielleicht
haben
wir
dann
sogar
eine
Verfassung.
Enlargement
will
perhaps
have
been
completed
by
this
time,
and
we
may
even
have
a
constitution.
Europarl v8
Herr
Cohn-Bendit,
wir
haben
erlebt,
dass
sogar
Sie
Europaabgeordneter
geworden
sind.
Mr
Cohn-Bendit,
we
have
seen
even
you
become
an
MEP.
Europarl v8
Vielleicht
haben
wir
sogar
einen
neuen
Arbeitsmodus
beim
Mitentscheidungsverfahren
eingeführt.
I
would
even
go
so
far
as
to
say
that
we
may
well
have
inaugurated
a
new
modus
operandi
for
codecision
issues.
Europarl v8
Sie
haben
sogar
mehr
Arbeit
zu
leisten
als
die
angestellten
Fahrer.
In
fact,
they
have
more
work
to
do
than
the
salaried
workers.
Europarl v8
Vielleicht
haben
Sie
sogar
einen
neuen
Rekord
aufgestellt.
You
may
have
beaten
the
record.
Europarl v8
Einige
haben
sogar
behauptet,
man
bewege
sich
auf
einen
Polizeistaat
zu.
Someone
even
went
so
far
as
to
say
that
we
could
move
towards
a
police
state.
Europarl v8
In
Amsterdam
haben
wir
dies
sogar
vertraglich
festgeschrieben.
In
fact,
we
even
enshrined
this
in
a
treaty
in
Amsterdam.
Europarl v8
Die
Spannungen
in
der
Ukraine
haben
die
Situation
sogar
noch
verschärft.
In
fact,
tensions
in
Ukraine
have
made
matters
worse.
GlobalVoices v2018q4
Und
wie
sich
zeigte,
haben
wir
das
sogar
schon
getan.
And
it
turns
out,
we've
even
done
it.
TED2013 v1.1