Translation of "Wir haben sogar" in English
Wir
haben
sogar
Zugeständnisse
in
Bezug
auf
die
umgekehrte
qualifizierte
Mehrheitsentscheidung
erzielt.
We
have
even
achieved
concessions
on
reverse
qualified
majority
voting.
Europarl v8
Wir
haben
sogar
am
Rande
einer
Krise
gestanden.
We
have
been
on
the
very
brink
of
a
crisis.
Europarl v8
Das
haben
wir
sogar
gesetzlich
verankert.
We
have
even
framed
this
in
law.
Europarl v8
Seit
der
Euro-Einführung
haben
wir
sogar
mehr
Arbeitsplätze
geschaffen
als
die
USA.
Since
the
euro
was
launched,
we
have
created
more
jobs
even
than
the
US.
Europarl v8
Wir
haben
sogar
dasselbe
Ziel
verfolgt.
We
actually
had
the
same
objective.
Europarl v8
Jetzt
haben
wir
sogar
eine
cooling
off
periods.
Now
we
even
have
a
cooling-off
period.
Europarl v8
Vielleicht
haben
wir
dann
sogar
eine
Verfassung.
Enlargement
will
perhaps
have
been
completed
by
this
time,
and
we
may
even
have
a
constitution.
Europarl v8
Herr
Cohn-Bendit,
wir
haben
erlebt,
dass
sogar
Sie
Europaabgeordneter
geworden
sind.
Mr
Cohn-Bendit,
we
have
seen
even
you
become
an
MEP.
Europarl v8
Vielleicht
haben
wir
sogar
einen
neuen
Arbeitsmodus
beim
Mitentscheidungsverfahren
eingeführt.
I
would
even
go
so
far
as
to
say
that
we
may
well
have
inaugurated
a
new
modus
operandi
for
codecision
issues.
Europarl v8
In
Amsterdam
haben
wir
dies
sogar
vertraglich
festgeschrieben.
In
fact,
we
even
enshrined
this
in
a
treaty
in
Amsterdam.
Europarl v8
Und
wie
sich
zeigte,
haben
wir
das
sogar
schon
getan.
And
it
turns
out,
we've
even
done
it.
TED2013 v1.1
Wir
haben
es
sogar
geschafft,
die
Literaturwissenschaften
obskur
werden
zu
lassen.
We
have
even
managed
to
make
the
study
of
literature
arcane.
TED2013 v1.1
Wir
haben
sogar
herausgefunden,
dass
jeder
einzelne
Geschäftsausgang
sich
verbessert.
In
fact,
what
we've
found
is
that
every
single
business
outcome
improves.
TED2013 v1.1
Wir
haben
sogar
ein
Ablaufdatum
für
all
unsere
Kindheitsprobleme
festgelegt.
We
actually
put
an
expiry
date
on
all
our
childhood
problems.
TED2013 v1.1
Wir
haben
sogar
erstaunliche
Lebensformen,
die
wir
manipulieren
können.
In
fact,
we
have
such
amazing
lifeforms
that
we
can
manipulate.
TED2020 v1
Wir
haben
es
sogar
nochmal
überprüft.
We
even
double
checked.
TED2020 v1
Manchmal
haben
wir
sogar
diese
formalisierten
kulturellen
Erwartungen.
Sometimes
we
even
have
these
formalized
cultural
expectations.
TED2013 v1.1
Wir
haben
sogar
israelische
Militärtürme
beklebt,
und
nichts
ist
passiert.
We
even
pasted
on
Israeli
military
towers,
and
nothing
happened.
TED2013 v1.1
Wir
haben
sogar
Blumen
in
den
Gängen
und
sie
sind
nicht
aus
Plastik
--
We
even
have
flowers
in
the
hallway,
and
they're
not
plastic.
TED2013 v1.1
Wir
haben
sogar
ein
Kino
dort
errichtet
–
ein
3D-Kino.
We
even
built
a
theater
there
--
3D
movie.
TED2020 v1
Wir
haben
sogar
eine
Untersuchung
mit
Autos
durchgeführt.
We've
even
studied
cars.
TED2020 v1
Wir
haben
sogar
Regeln
für
das
Befolgen
von
Regeln.
We
even
have
rules
for
how
to
follow
the
rules.
TED2020 v1
Wir
haben
sogar
Hochhäuser
für
Autos
gebaut.
We
even
have
skyscrapers
built
for
cars.
TED2020 v1
Hier
haben
wir
sogar
drei
unterschiedliche
Rover.
So
here
we
even
have
three
different
rovers.
TED2020 v1
Ja,
wir
haben
sogar
oft
unterschiedliche
Auffassungen.
Yes,
we
often
have
controversy.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
sogar
schon
die
Antwort.
Well,
anyway,
we
got
the
reply
from
the
foundation.
OpenSubtitles v2018
Und
stellen
Sie
sich
vor,
wir
haben
sogar
etwas
Geld
beiseite
gelegt.
And
we
even
managed
to
save
some
money,
just
imagine!
OpenSubtitles v2018