Translation of "Wir haben immer" in English

Sonst haben wir hier immer Ungleichgewichte.
Otherwise, we will always have imbalances in this regard.
Europarl v8

Darüber hinaus haben wir noch immer nicht entschieden, wer bezahlen wird.
Moreover, we still have not decided who will pay.
Europarl v8

Wir haben immer noch einen langen Weg vor uns.
There is still a very long way to go.
Europarl v8

Ich begrüße internationale Zusammenarbeit, aber wir haben noch immer eine Menge Arbeit.
I welcome international cooperation, but we still have an awful lot of work to do.
Europarl v8

Wir haben einen noch immer nicht vollendeten Binnenmarkt.
We have a single market that is not yet complete.
Europarl v8

Wir haben Sie immer wieder vor den Katastrophen zu Ende dieses Jahrhunderts gewarnt.
We have consistently warned in advance of the disasters that have occurred in these closing decades of the twentieth century.
Europarl v8

Über einige Detailpunkte haben wir wie immer ein bißchen diskutiert.
As always, there was a bit of debate on a few points of detail.
Europarl v8

Wir haben immer eine starke Kommission gewünscht und auch gewollt.
We have always wanted and always wished for a strong Commission.
Europarl v8

Wir haben immer noch das Problem von 850 offenen Stellen in der Kommission.
We still have the problem of 850 unfilled vacancies within the Commission.
Europarl v8

Wir haben unterschiedliche politische Auffassungen, aber wir haben immer Vertrauen zueinander gehabt.
We may have different political views, but we have always had trust in each other.
Europarl v8

Warum haben wir das immer noch nicht?
Why do we still not have it?
Europarl v8

Wir haben immer die Selbstbestimmung des slowakischen Volkes bejaht.
We have always supported self-determination for the Slovakian people.
Europarl v8

Wir haben dazu noch immer unsere Bedenken.
We still have some doubts on this.
Europarl v8

Wir haben den Hund immer wieder zum Jagen getragen.
We keep trying to persuade the dog to go hunting.
Europarl v8

Wir haben immer gesagt: Harmonisierung und Liberalisierung müssen zusammengehören.
We have always said that harmonization and liberalization must go together.
Europarl v8

Wir haben tatsächlich aber immer noch völlig unterschiedliche Mineralölsteuern, Kfz-Steuern und dergleichen.
In practice, however, we still have completely different oil duties, road taxes and so forth.
Europarl v8

Genau dies haben wir immer gesagt.
It is what we have always said.
Europarl v8

Wir haben immer noch unsere Arbeit in Irland zu erledigen.
We have a job yet to do in Ireland.
Europarl v8

Wir haben nämlich immer noch eine zwischenstaatliche offene Koordinierungsmethode.
It is still an intergovernmental, open-coordination method.
Europarl v8

Wir haben auch immer noch regulatorische Aufgaben vor uns.
We also still have regulatory tasks ahead of us.
Europarl v8

Wir haben immer noch absolut steigende Zinslasten für diese Länder.
These countries are still subject to a growing burden of interest.
Europarl v8

Wir haben immer noch eine sehr geringe Beteiligung von Frauen am Erwerbsleben.
The participation of women in gainful employment is still very low.
Europarl v8

Wir haben immer noch einen weiten Weg vor uns.
There is still a long way to go.
Europarl v8

Wir haben immer darauf bestanden, daß das nicht zulässig ist.
We have always said that that must not be allowed.
Europarl v8

Wir haben aber immer noch ernste ungeklärte Fragen und eine ineffektive Verwaltung.
However, there are still some serious outstanding problems and an ineffective administration.
Europarl v8

Wir in Europa haben immer recht und wir in Europa machen alles richtig.
We in Europe are always right and we in Europe always act as we should.
Europarl v8

Wir haben immer gewußt, die österreichische Präsidentschaft wird eine Knochenarbeit sein.
We always knew the Austrian Presidency would be a hard graft.
Europarl v8

Über die Ergebnisse haben wir immer in den Ausschüssen berichtet.
We have always reported on their outcome in the committees.
Europarl v8

Wir haben nichts von immer neuen Aktionsplänen, wohltönenden Presseerklärungen.
Madam President, on a final note: more plans of action, more fancy press releases, they are no use to us.
Europarl v8