Translation of "Haben es schwer" in English

Insbesonders kleine Projektträger haben es besonders schwer.
Those responsible for small projects find the situation particularly difficult.
Europarl v8

Diese Sektoren haben es besonders schwer.
These industries are in trouble.
Europarl v8

Die Opfer haben es sehr schwer, Anerkennung zu erlangen.
Victims of Chernobyl have faced considerable difficulty in getting recognition.
Europarl v8

Nicht eingetragene religiöse Gruppen haben es demzufolge sehr schwer.
Non-registered faith groups have a hard time of it as a result.
Europarl v8

Die armen Bauern haben es schwer.
Yes, poor farmers have it tough.
News-Commentary v14

Eumolpo, tröstet Euch, wir Dichter haben es nun einmal schwer.
Eumolpo, console yourself in the fact we poets have a difficult time of it.
OpenSubtitles v2018

Wir Jäger und Fallensteller haben es schwer im Krieg.
What do we simple hunters and trappers have left in wartime?
OpenSubtitles v2018

Sie haben es ihm schwer gemacht.
You gave him a hard time. After that, I never saw him again.
OpenSubtitles v2018

Wir haben es schon schwer genug.
Things are hard enough as it is.
OpenSubtitles v2018

Wir haben es schon schwer genug, mit dem Agrarmarkt fertig zu werden.
The statement my staff have drawn up is quite reveal ing.
EUbookshop v2

Sie haben es jedem sehr schwer gemacht, das zu sehen.
You made it really hard for anyone to see it.
OpenSubtitles v2018

Düstere Einzelgänger haben es immer schwer.
And, you know, brooding loners always get a bad rap.
OpenSubtitles v2018

Er muss doch verstanden haben, dass es schwer für dich war?
But he has to understand that it was difficult for you?
OpenSubtitles v2018

Ich würde ihm selbst helfen, aber wir haben es selbst schwer.
I'd help him, but we're tapped.
OpenSubtitles v2018

Clowns haben es schwer, Krusty.
Clowns have it tough, Krusty.
OpenSubtitles v2018

Sie haben es so schwer in ihren verdammten Kernfamilien.
Did things get so in their fucking nuclear families.
OpenSubtitles v2018

Rosalyn und Ihr Sohn haben es dann schwer.
You're gonna be hunted, and it's gonna be very difficult for Rosalyn and your kid to live in this country.
OpenSubtitles v2018

Einige Familien haben es schwer, wissen Sie?
Some families have it rough, you know?
OpenSubtitles v2018

Wir haben es uns schwer verdient.
We bloody deserve it.
OpenSubtitles v2018

Die Erzeuger haben es schwer, aber vor allem das Volk!
It's tough on producers and on the people too!
OpenSubtitles v2018

Viele Leute haben es schwer, aber was er tat...
Many people have a hard time, but what he did... - He went too far,
OpenSubtitles v2018

Sie haben es Ihnen schwer gemacht.
They gave you a hard time.
OpenSubtitles v2018

Jugendliche haben es schwer auf der verfluchten Erde.
The Cursed Earth's a tough place on young folks.
OpenSubtitles v2018

Unsere Kinder haben es schwer hier.
You know how hard it is for our children here.
OpenSubtitles v2018

Die Leute haben es schwer, einander darin zu finden.
People have a hard time finding each other in it.
OpenSubtitles v2018

Was sie dir auch gesagt haben, es war sicher schwer zu akzeptieren.
Whatever they told you, I know it was a lot to handle.
OpenSubtitles v2018

Mum sagte, Sie haben es schwer an der Schule.
Mom says you're having a tough time at school.
OpenSubtitles v2018

Wir haben es den Erstsemestern schwer gemacht.
We've made it hard for the freshmen.
OpenSubtitles v2018

Seit Otis' Tod haben Sie es sicher schwer mit den Kühen...
I know since Otis died you´ve had a hard time with the cattle, but...
OpenSubtitles v2018

Und wir haben es sehr schwer.
We are trying so hard...
OpenSubtitles v2018