Translation of "Es sehr schwer haben" in English
Aber
ich
sehe
schon,
mit
lhnen
werde
ich
es
sehr
schwer
haben.
It
looks
like
you're
going
to
give
me
a
hard
time.
OpenSubtitles v2018
Broussard
wird
es
sehr
schwer
haben,
zu
operieren.
Broussard's
gonna
have
a
very
hard
time
operating.
OpenSubtitles v2018
Du
scheinst
es
sehr
schwer
gehabt
zu
haben.
You
look
like
you've
been
having
a
hard
time.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Qualitätsprodukte
in
Kombination
mit
deren
Marketing
und
Vertrieb
werden
es
die
Geschäftsinitiativen
sehr
schwer
haben.
Without
quality
products
combined
with
marketing
and
distribution,
business
initiatives
will
face
a
tough
road.
TildeMODEL v2018
Nun,
du
wirst
es
sehr
schwer
haben
den
Rest
der
Welt
davon
zu
überzeugen.
Well,
you're
gonna
have
a
very
hard
time
convincing
the
rest
of
the
world
of
that.
OpenSubtitles v2018
Die
Grenzstreife
wird
es
sehr
schwer
haben
uns
zu
finden,
wenn
wir
gelandet
sind.
Patrol
have
a
hard
time
trying
to
find
us
once
we
land.
OpenSubtitles v2018
A:
Daher
wird
die
nachfolgende
Generation
es
sehr
schwer
haben,
tatsächlich
die
Wahrheit
herauszufinden.
A:
So,
the
new
generation
will
really
have
a
hard
time
to
find
out
the
truth
CCAligned v1
Ich
muss
an
dieser
Stelle
nach
den
Sommerferien
und
nach
Beobachtung
der
politischen
Entwicklungen
einfach
sagen,
dass
Sie
es
wohl
sehr
schwer
haben
werden.
Following
the
summer
holidays
and
my
observations
of
political
developments,
I
would
simply
like
to
say
that
you
are
likely
to
have
a
very
difficult
task.
Europarl v8
Mithilfe
ihrer
Ressourcen
und
Maßnahmen
beabsichtigen
sie,
wesentliche
Politiken
in
der
Europäischen
Union
zu
unterstützen,
darunter
Energieeffizienz,
der
Kampf
gegen
den
Klimawandel,
die
Unterstützung
kleiner
und
mittelgroßer
Unternehmen
und
die
Förderung
sauberer
Technologien
in
Sektoren,
die
es
derzeit
sehr
schwer
haben,
darunter
die
Autoindustrie.
By
using
their
resources
and
actions,
they
intend
to
support
such
essential
policies
in
the
European
Union
as
energy
efficiency,
the
fight
against
climate
change,
support
for
small
and
medium-sized
enterprises
and
support
for
clean
technology
in
sectors
which
are
very
badly
affected
at
the
moment,
such
as
the
car
industry.
Europarl v8
Dieses
Parlament
hat
sich,
insbesondere
was
die
Einstellung
neuen
Personals
betrifft,
für
Sparsamkeit
bei
den
Ausgaben
ausgesprochen
und
wird
das
weiterhin
tun,
aber
wir
müssen
berücksichtigen,
daß
das
Parlament
ohne
einen
hinreichend
ausgestatteten
Rechnungshof
es
sehr
schwer
haben
wird,
einen
seiner
wichtigsten
Wähleraufträge
zu
erfüllen,
nämlich
über
die
korrekte
Verwendung
der
Gemeinschaftsmittel
und
über
die
Interessen
der
europäischen
Beitragszahler
zu
wachen
und
dies
angesichts
der
auch
im
Bericht
Wynn
hervorgehobenen
Tatsache
zu
tun,
daß
80
%
des
Gemeinschaftshaushalts
in
den
Mitgliedstaaten
ausgegeben
werden.
This
Parliament
has
voted
and
will
continue
to
vote
for
austerity
in
expenditure,
particularly
as
regards
the
appointment
of
new
staff,
but
we
must
bear
in
mind
that
without
a
Court
of
Auditors
with
sufficient
resources
we
shall
find
it
very
difficult
to
comply
with
one
of
the
principal
mandates
of
our
electors,
namely
to
ensure
that
Community
funds
are
used
correctly
and
that
European
taxpayers'
interests
are
protected
when
we
are
faced
with
the
certain
fact,
stressed
by
the
Wynn
report,
that
80
%
of
the
Community
budget
is
spent
within
the
Member
States.
Europarl v8
Wenn
diese
beiden
Grundsätze
im
Kosovo
nicht
eingehalten
werden,
werden
wir
es
sehr
schwer
haben,
überhaupt
so
etwas
wie
Stabilität
in
der
Region
zu
erreichen.
Unless
these
two
principles
are
upheld
in
Kosovo,
we
will
have
great
difficulty
in
achieving
any
kind
of
stability
in
the
region.
Europarl v8
Ein
besonderes
Problem
ist,
dass
die
meisten
von
ihnen
russischsprachig
sind
und
es
sehr
schwer
haben,
Arbeit
in
anderen
Teilen
Litauens
zu
finden.
One
special
problem
is
that
most
of
the
workforce
is
Russian-speaking
and
has
major
difficulties
in
finding
jobs
in
other
parts
of
Lithuania.
TildeMODEL v2018
Aber
es
wäre
nachlässig
von
mir,
Sie
nicht
daran
zu
erinnern,
dass
Sie
es
ohne
mich
sehr
schwer
haben
werden,
die
qualifizierten
Gürtelarbeiter
für
ihr
Projekt
zu
behalten.
But
I'd
be
remiss
if
I
didn't
remind
you
that,
without
me,
you're
going
to
have
a
very
difficult
time
retaining
the
most
skilled
Belters
for
your
project.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
es
dann
sehr
schwer
haben,
den
Rat
zu
überzeugen,
und
es
ist
grundfalsch,
ein
solches
Signal
zu
geben,
das
auch
in
gar
keinem
Zusammenhang
zu
dem
gestern
abend
an
den
Rat
bezüglich
der
allgemeinen
Sozialfondspolitik
gerichteten
Hinweis
steht.
It
should
be
pointed
out
that
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs,
of
whose
opinion
I
was
the
author,
the
Social
Affairs
Committee
and
also,
I
understand,
the
Budgetary
Control
Committee
all
recommended
that
the
levy
should
be
maintained
at
its
current
level.
EUbookshop v2
Wer
als
junger
Mensch
weder
im
privaten
noch
im
beruflichen
Leben
Zugang
zu
den
Informations
und
Kommunikationstechnologien
erhält,
wird
es
sehr
schwer
haben,
einen
Arbeitsplatz
zu
finden.
And
a
young
person
denied
access
to
communication
and
information
technologies,
whether
in
private
or
professional
life,
will
find
it
very
difficult
to
get
a
job.
EUbookshop v2
Ich
spreche
nicht
von
den
normalen
Veteranen,
sondern
von
den
Witwen
und
Witwern
von
Veteranen,
die
es
wirklich
sehr
schwer
haben.
I
am
not
talking
about
the
ordinary
veteran,
I
am
talking
about
the
widows
and
widowers
of
veterans
who
are
really
going
through
a
very
tough
time.
EUbookshop v2
Kommunalbehörden
werden
es
folglich
sehr
schwer
haben,
die
Erlaubnis
der
Aufsichtsorgane
für
ESC-Projekte
zu
bekommen,
wenn
diese
als
öffentliche
Verschuldung
gewertet
werden.
As
a
consequence
most
local
authorities
will
have
much
higher
administrative
burdens
to
engage
in
EPC,
as
the
projects
will
have
to
be
approved
by
the
supervisory
bodies.
ParaCrawl v7.1
Außer
mit
Großkonzernen
und
wirklich
großen
Unternehmen
werden
Sie
es
sehr
schwer
haben,
Ihr
Recht
mit
einem
Vertrag
durchzusetzen.
Apart
from
with
major
groups
or
large
companies
you
will
have
a
very
hard
time
asserting
your
rights
with
a
contract.
ParaCrawl v7.1
Ohne
ausreichende
Lokalisierung
(und
das
ist
mehr
als
Übersetzung)
werden
es
Ihre
Waren
sehr
schwer
haben,
Nachfrage
in
einem
neuen
Markt
zu
generieren.
Without
sufficient
localisation
(and
that
means
much
more
than
just
translation),
your
items
won't
get
much
traction
in
new
markets.
ParaCrawl v7.1
Doch
auch
wenn
seine
Form
ähnlich
gut
ist
wie
vor
zwölf
Monaten,
so
war
doch
gewusst,
dass
der
Luxemburger
es
dieses
Jahr
sehr
schwer
haben
würde,
das
Kunststück
zu
wiederholen,
denn
er
war
einer
der
großen
Favoriten
und
von
der
Konkurrenz
sehr
eng
bewacht.
But
even
if
the
form
is
similar
than
12
months
ago,
it
was
clear
that
it
would
be
very
difficult
for
the
Luxemburgish
rider
to
repeat
the
result,
because
he
was
one
of
the
main
favourites
and
watched
very
closely
by
his
opponents.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Hinsicht
ist
es
möglich
zu
verstehen,
warum
manche
Menschen
gut
miteinander
auskommen
und
andere
es
sehr
schwer
haben
zu
kommunizieren.
In
this
regard,
it
is
possible
to
understand
why
some
people
get
along
fine,
and
others
find
it
very
difficult
to
communicate.
ParaCrawl v7.1
Und
daß
es
Kräfte
gibt,
neben
vor
allem
revolutionären,
fortschrittliche
und
kommunistischen
Kräften
–
ja,
die
gibt
es
auch
immer
noch
in
diesem
Land,
obwohl
sie
es
sehr
schwer
haben
-
auch
Kräfte
aus
bürgerlichen
Kreisen,
die
dies
versuchen
und
die
alsbald
dann
im
Interesse
dieses
reaktionären
geschichtlichen
Unsinns
in
die
rechte
Ecke
gestellt
werden,
ist
eine
nicht
zu
übersehende
Tatsache.
Besides
especially
revolutionary
progressive
and
communist
forces
--
yes,
they
are
still
existing
in
this
country
although
it
is
very
difficult
for
them
--
there
are
forces
coming
from
bourgeois
circles
that
are
trying
this,
too,
and
immediately
they
are
put
into
the
corner
of
the
political
rightists,
in
the
interest
of
this
reactionary
nonsensical
historical
misrepresentation;
this
is
a
fact
that
may
not
to
be
overlooked.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Hund
Rennen
mit
Schmerz
verbindet,
könnten
Sie
es
in
Zukunft
sehr
schwer
haben,
einen
zuversichtlichen
und
freudigen
Renner
zu
trainieren.
If
the
dog
connects
pain
to
the
race
you
may
have
a
difficult
time
developing
a
confident
and
willing
racer.
ParaCrawl v7.1
Jene
Unternehmen,
die
bis
dahin
nicht
in
diesem
asiatischen
Markt
vertreten
sind
und
dessen
"Spielregeln
kennen",
werden
es
folglich
sehr
schwer
haben,
die
Renditen
von
heute
überhaupt
noch
zu
halten.
Those
companies
that
are
not
present
on
this
Asian
market
by
then
and
do
not
know
the
ropes
will
find
it
very
difficult
to
continue
seeing
the
returns
that
they
do
today.
ParaCrawl v7.1
Der
Pfad,
um
den
eigenen
Weg
zu
finden
ist
gut
entwickelt,
und
diejenigen,
deren
Familien
dieses
Thema
haben,
könnten
es
tatsächlich
sehr
schwer
haben,
wenn
sie
sich
einer
konventionelleren
Vision
in
der
Art
Norman
Rockwells
verschrieben
haben.
The
path
of
finding
one’s
own
way
is
well-developed
and
those
whose
families
have
this
theme
might
find
it
very
difficult
indeed,
if
they
have
subscribed
to
a
more
conventional,
Norman
Rockwell-type
vision.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
haben
bereits
Erfahrung
in
der
Gastronomie,
wir
haben
aber
auch
einige
eingestellt,
die
aus
eher
schwierigen
Verhältnissen
kommen
und
es
sehr
schwer
haben,
Arbeit
zu
finden.
Most
of
them
do
have
experience
in
gastronomy
but
we
also
hired
some
coming
from
difficult
circumstances
who
find
it
very
hard
to
find
work.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Du
Tätigkeiten,
welche
Du
nicht
gern
erledigst
mit
dem
falschen
Gefühl
verbindest,
wirst
Du
es
sehr
schwer
haben,
Dich
selbst
zu
motivieren.
If
you
associate
any
tasks
that
you
don't
like
with
the
wrong
feeling
you
will
find
it
difficult
to
motivate
yourself.
ParaCrawl v7.1
Erhard,
nicht
gerade
als
frankophil,
sondern
eher
als
überzeugter
Atlantiker
bekannt,
wird
es
sehr
schwer
haben,
es
de
Gaulle
und
Altkanzler
Adenauer,
die
gegenseitige
Bewunderung
und
tiefe
Freundschaft
verbanden,
gleichzutun.
Erhard,
not
known
for
being
a
Francophile
and
highly
Atlanticist
in
his
views,
will
find
it
hard
to
compete
with
the
mutual
admiration
and
deep
friendship
between
de
Gaulle
and
former
Chancellor
Adenauer.
ParaCrawl v7.1
Ich
verstehe,
daß
Sie
es
sehr
schwer
haben,
und
ich
wünsche
Ihnen
aufrichtig,
daß
Sie
wieder
ganz
gesund
werden.
I
understand
that
you
have
great
difficulties
and
I
sincerely
wish
that
you
will
regain
complete
health.
ParaCrawl v7.1