Übersetzung für "Es sehr schwer haben" in Englisch

Aber ich sehe schon, mit lhnen werde ich es sehr schwer haben.
It looks like you're going to give me a hard time.
OpenSubtitles v2018

Broussard wird es sehr schwer haben, zu operieren.
Broussard's gonna have a very hard time operating.
OpenSubtitles v2018

Du scheinst es sehr schwer gehabt zu haben.
You look like you've been having a hard time.
OpenSubtitles v2018

Ohne Qualitätsprodukte in Kombination mit deren Marketing und Vertrieb werden es die Geschäftsinitiativen sehr schwer haben.
Without quality products combined with marketing and distribution, business initiatives will face a tough road.
TildeMODEL v2018

Nun, du wirst es sehr schwer haben den Rest der Welt davon zu überzeugen.
Well, you're gonna have a very hard time convincing the rest of the world of that.
OpenSubtitles v2018

Die Grenzstreife wird es sehr schwer haben uns zu finden, wenn wir gelandet sind.
Patrol have a hard time trying to find us once we land.
OpenSubtitles v2018

A: Daher wird die nachfolgende Generation es sehr schwer haben, tatsächlich die Wahrheit herauszufinden.
A: So, the new generation will really have a hard time to find out the truth
CCAligned v1

Ich muss an dieser Stelle nach den Sommerferien und nach Beobachtung der politischen Entwicklungen einfach sagen, dass Sie es wohl sehr schwer haben werden.
Following the summer holidays and my observations of political developments, I would simply like to say that you are likely to have a very difficult task.
Europarl v8

Mithilfe ihrer Ressourcen und Maßnahmen beabsichtigen sie, wesentliche Politiken in der Europäischen Union zu unterstützen, darunter Energieeffizienz, der Kampf gegen den Klimawandel, die Unterstützung kleiner und mittelgroßer Unternehmen und die Förderung sauberer Technologien in Sektoren, die es derzeit sehr schwer haben, darunter die Autoindustrie.
By using their resources and actions, they intend to support such essential policies in the European Union as energy efficiency, the fight against climate change, support for small and medium-sized enterprises and support for clean technology in sectors which are very badly affected at the moment, such as the car industry.
Europarl v8

Dieses Parlament hat sich, insbesondere was die Einstellung neuen Personals betrifft, für Sparsamkeit bei den Ausgaben ausgesprochen und wird das weiterhin tun, aber wir müssen berücksichtigen, daß das Parlament ohne einen hinreichend ausgestatteten Rechnungshof es sehr schwer haben wird, einen seiner wichtigsten Wähleraufträge zu erfüllen, nämlich über die korrekte Verwendung der Gemeinschaftsmittel und über die Interessen der europäischen Beitragszahler zu wachen und dies angesichts der auch im Bericht Wynn hervorgehobenen Tatsache zu tun, daß 80 % des Gemeinschaftshaushalts in den Mitgliedstaaten ausgegeben werden.
This Parliament has voted and will continue to vote for austerity in expenditure, particularly as regards the appointment of new staff, but we must bear in mind that without a Court of Auditors with sufficient resources we shall find it very difficult to comply with one of the principal mandates of our electors, namely to ensure that Community funds are used correctly and that European taxpayers' interests are protected when we are faced with the certain fact, stressed by the Wynn report, that 80 % of the Community budget is spent within the Member States.
Europarl v8

Wenn diese beiden Grundsätze im Kosovo nicht eingehalten werden, werden wir es sehr schwer haben, überhaupt so etwas wie Stabilität in der Region zu erreichen.
Unless these two principles are upheld in Kosovo, we will have great difficulty in achieving any kind of stability in the region.
Europarl v8

Ein besonderes Problem ist, dass die meisten von ihnen russisch­sprachig sind und es sehr schwer haben, Arbeit in anderen Teilen Litauens zu finden.
One special problem is that most of the workforce is Russian-speaking and has major difficulties in finding jobs in other parts of Lithuania.
TildeMODEL v2018

Aber es wäre nachlässig von mir, Sie nicht daran zu erinnern, dass Sie es ohne mich sehr schwer haben werden, die qualifizierten Gürtelarbeiter für ihr Projekt zu behalten.
But I'd be remiss if I didn't remind you that, without me, you're going to have a very difficult time retaining the most skilled Belters for your project.
OpenSubtitles v2018

Wir werden es dann sehr schwer haben, den Rat zu überzeugen, und es ist grundfalsch, ein solches Signal zu geben, das auch in gar keinem Zusammenhang zu dem gestern abend an den Rat bezüglich der allgemei­nen Sozialfondspolitik gerichteten Hinweis steht.
It should be pointed out that the Committee on Economic and Monetary Affairs, of whose opinion I was the author, the Social Affairs Committee and also, I understand, the Budget­ary Control Committee all recommended that the levy should be maintained at its current level.
EUbookshop v2

Wer als junger Mensch weder im privaten noch im beruflichen Leben Zugang zu den Informations­ und Kommu­nikationstechnologien erhält, wird es sehr schwer haben, einen Arbeitsplatz zu finden.
And a young person denied access to communication and informa­tion technologies, whether in private or professional life, will find it very difficult to get a job.
EUbookshop v2

Ich spreche nicht von den normalen Veteranen, sondern von den Witwen und Witwern von Veteranen, die es wirklich sehr schwer haben.
I am not talking about the ordinary veteran, I am talking about the widows and widowers of veterans who are really going through a very tough time.
EUbookshop v2

Kommunalbehörden werden es folglich sehr schwer haben, die Erlaubnis der Aufsichtsorgane für ESC-Projekte zu bekommen, wenn diese als öffentliche Verschuldung gewertet werden.
As a consequence most local authorities will have much higher administrative burdens to engage in EPC, as the projects will have to be approved by the supervisory bodies.
ParaCrawl v7.1

Außer mit Großkonzernen und wirklich großen Unternehmen werden Sie es sehr schwer haben, Ihr Recht mit einem Vertrag durchzusetzen.
Apart from with major groups or large companies you will have a very hard time asserting your rights with a contract.
ParaCrawl v7.1

Ohne ausreichende Lokalisierung (und das ist mehr als Übersetzung) werden es Ihre Waren sehr schwer haben, Nachfrage in einem neuen Markt zu generieren.
Without sufficient localisation (and that means much more than just translation), your items won't get much traction in new markets.
ParaCrawl v7.1

Doch auch wenn seine Form ähnlich gut ist wie vor zwölf Monaten, so war doch gewusst, dass der Luxemburger es dieses Jahr sehr schwer haben würde, das Kunststück zu wiederholen, denn er war einer der großen Favoriten und von der Konkurrenz sehr eng bewacht.
But even if the form is similar than 12 months ago, it was clear that it would be very difficult for the Luxemburgish rider to repeat the result, because he was one of the main favourites and watched very closely by his opponents.
ParaCrawl v7.1

In dieser Hinsicht ist es möglich zu verstehen, warum manche Menschen gut miteinander auskommen und andere es sehr schwer haben zu kommunizieren.
In this regard, it is possible to understand why some people get along fine, and others find it very difficult to communicate.
ParaCrawl v7.1

Und daß es Kräfte gibt, neben vor allem revolutionären, fortschrittliche und kommunistischen Kräften – ja, die gibt es auch immer noch in diesem Land, obwohl sie es sehr schwer haben - auch Kräfte aus bürgerlichen Kreisen, die dies versuchen und die alsbald dann im Interesse dieses reaktionären geschichtlichen Unsinns in die rechte Ecke gestellt werden, ist eine nicht zu übersehende Tatsache.
Besides especially revolutionary progressive and communist forces -- yes, they are still existing in this country although it is very difficult for them -- there are forces coming from bourgeois circles that are trying this, too, and immediately they are put into the corner of the political rightists, in the interest of this reactionary nonsensical historical misrepresentation; this is a fact that may not to be overlooked.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Hund Rennen mit Schmerz verbindet, könnten Sie es in Zukunft sehr schwer haben, einen zuversichtlichen und freudigen Renner zu trainieren.
If the dog connects pain to the race you may have a difficult time developing a confident and willing racer.
ParaCrawl v7.1

Jene Unternehmen, die bis dahin nicht in diesem asiatischen Markt vertreten sind und dessen "Spielregeln kennen", werden es folglich sehr schwer haben, die Renditen von heute überhaupt noch zu halten.
Those companies that are not present on this Asian market by then and do not know the ropes will find it very difficult to continue seeing the returns that they do today.
ParaCrawl v7.1

Der Pfad, um den eigenen Weg zu finden ist gut entwickelt, und diejenigen, deren Familien dieses Thema haben, könnten es tatsächlich sehr schwer haben, wenn sie sich einer konventionelleren Vision in der Art Norman Rockwells verschrieben haben.
The path of finding one’s own way is well-developed and those whose families have this theme might find it very difficult indeed, if they have subscribed to a more conventional, Norman Rockwell-type vision.
ParaCrawl v7.1

Die meisten haben bereits Erfahrung in der Gastronomie, wir haben aber auch einige eingestellt, die aus eher schwierigen Verhältnissen kommen und es sehr schwer haben, Arbeit zu finden.
Most of them do have experience in gastronomy but we also hired some coming from difficult circumstances who find it very hard to find work.
ParaCrawl v7.1

Wenn Du Tätigkeiten, welche Du nicht gern erledigst mit dem falschen Gefühl verbindest, wirst Du es sehr schwer haben, Dich selbst zu motivieren.
If you associate any tasks that you don't like with the wrong feeling you will find it difficult to motivate yourself.
ParaCrawl v7.1

Erhard, nicht gerade als frankophil, sondern eher als überzeugter Atlantiker bekannt, wird es sehr schwer haben, es de Gaulle und Altkanzler Adenauer, die gegenseitige Bewunderung und tiefe Freundschaft verbanden, gleichzutun.
Erhard, not known for being a Francophile and highly Atlanticist in his views, will find it hard to compete with the mutual admiration and deep friendship between de Gaulle and former Chancellor Adenauer.
ParaCrawl v7.1

Ich verstehe, daß Sie es sehr schwer haben, und ich wünsche Ihnen aufrichtig, daß Sie wieder ganz gesund werden.
I understand that you have great difficulties and I sincerely wish that you will regain complete health.
ParaCrawl v7.1