Translation of "Haben diskutiert" in English

Was kosten die Stresstests, über die wir heute so lange diskutiert haben?
How much do the stress tests, which we are discussing at such length today, cost?
Europarl v8

Wir haben uns so schwer getan, als wir die Verfassung diskutiert haben.
We have made as heavy weather of this as when discussing the constitution.
Europarl v8

Dies ist ein Punkt, über den wir viel diskutiert haben.
It is a point we have discussed at great length.
Europarl v8

Wir haben darüber diskutiert und haben sie unterstützt.
We debated them and we gave them our support.
Europarl v8

Die Christdemokraten haben dieses Thema diskutiert.
This topic has been discussed among the Christian-Democrats.
Europarl v8

Wir haben diskutiert, wie der Pakt reformiert werden muss.
We have been discussing how the Pact should be reformed.
Europarl v8

Herr Präsident, über die Liberalisierung des Eisenbahnverkehrs haben wir ausgiebig diskutiert.
Mr President, we have had a substantial debate on the liberalisation of rail transport.
Europarl v8

Über Barometer wird, wie wir gerade gehört haben, heftig diskutiert.
Barometers are the subject of much debate, as we witnessed a moment ago.
Europarl v8

Zweitens gilt mein Bedauern den Themen, über die wir diskutiert haben.
My second regret relates to the subjects that we have debated.
Europarl v8

Wir wollen einmal sehen, über was einige von Ihnen diskutiert haben.
Let us look at what some of them are discussing about.
GlobalVoices v2018q4

Nun, wir haben das diskutiert und diese Information spezialisiert.
Now we've augmented this and spatialized this information.
TED2013 v1.1

Und Emeka und ich haben darüber diskutiert.
And Emeka and I have had these discussions.
TED2020 v1

Wir haben über Änderungen diskutiert, aber letztlich ist alles beim Alten geblieben.
We were discussing changes, but in the end all stayed the way it was.
Tatoeba v2021-03-10

Ich finde, wir haben genug diskutiert.
I think we've had enough discussion on this point.
OpenSubtitles v2018

Butch und ich haben lange diskutiert.
Butch and me have been talkin' it all over.
OpenSubtitles v2018

Du musst alle Marinen der Welt und jedes Schiff diskutiert haben.
You must have taken the navy all around the world and discussed each ship separately.
OpenSubtitles v2018

Er und ich haben ausgelebt, was Sie und ich diskutiert haben.
He and I have lived what you and I have talked.
OpenSubtitles v2018

Wir haben das diskutiert und viel darüber nachgedacht.
I think alone together is better than alone all alone
OpenSubtitles v2018

Wie wir bereits diskutiert haben, werden wir die Beute aufteilen.
As discussed earlier, we will be dividing up the loot.
OpenSubtitles v2018

Wir haben lange diskutiert, was wir mit euch tun und einigten uns.
Look, we spent a lot of time discussing what to do with you, And... We've come to an agreement.
OpenSubtitles v2018

Du weißt schon, dass wir als Gesellschaft früher über Dinge diskutiert haben?
We used to talk about things as a society, you know?
OpenSubtitles v2018

Majestät, wir haben lange diskutiert.
Your Majesty, we have had quite the debate.
OpenSubtitles v2018

Und wir haben darüber diskutiert, wie man die steigenden Lohnausstände bekämpfen kann.
And we were just discussing how to combat the rising wage gap.
OpenSubtitles v2018

Wegen dem, was wir letzte Nacht diskutiert haben.
So, um... about what we discussed last night.
OpenSubtitles v2018

Wir haben viel gelacht, diskutiert, die Welt verbessert.
We laughed, loved to talk, to put the world to rights.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß wirklich nicht was sie hinter verschlossenen Türen diskutiert haben.
I do not know what was discussed behind closed doors.
OpenSubtitles v2018

Aber wir haben lange darüber diskutiert, wie wir das gerecht abwickeln können.
But Robert and I spent hours discussing how to do this in the fairest possible way.
OpenSubtitles v2018