Translation of "Haben diskutiert" in English
Was
kosten
die
Stresstests,
über
die
wir
heute
so
lange
diskutiert
haben?
How
much
do
the
stress
tests,
which
we
are
discussing
at
such
length
today,
cost?
Europarl v8
Wir
haben
uns
so
schwer
getan,
als
wir
die
Verfassung
diskutiert
haben.
We
have
made
as
heavy
weather
of
this
as
when
discussing
the
constitution.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Punkt,
über
den
wir
viel
diskutiert
haben.
It
is
a
point
we
have
discussed
at
great
length.
Europarl v8
Wir
haben
darüber
diskutiert
und
haben
sie
unterstützt.
We
debated
them
and
we
gave
them
our
support.
Europarl v8
Die
Christdemokraten
haben
dieses
Thema
diskutiert.
This
topic
has
been
discussed
among
the
Christian-Democrats.
Europarl v8
Wir
haben
diskutiert,
wie
der
Pakt
reformiert
werden
muss.
We
have
been
discussing
how
the
Pact
should
be
reformed.
Europarl v8
Herr
Präsident,
über
die
Liberalisierung
des
Eisenbahnverkehrs
haben
wir
ausgiebig
diskutiert.
Mr
President,
we
have
had
a
substantial
debate
on
the
liberalisation
of
rail
transport.
Europarl v8
Über
Barometer
wird,
wie
wir
gerade
gehört
haben,
heftig
diskutiert.
Barometers
are
the
subject
of
much
debate,
as
we
witnessed
a
moment
ago.
Europarl v8
Zweitens
gilt
mein
Bedauern
den
Themen,
über
die
wir
diskutiert
haben.
My
second
regret
relates
to
the
subjects
that
we
have
debated.
Europarl v8
Wir
wollen
einmal
sehen,
über
was
einige
von
Ihnen
diskutiert
haben.
Let
us
look
at
what
some
of
them
are
discussing
about.
GlobalVoices v2018q4
Nun,
wir
haben
das
diskutiert
und
diese
Information
spezialisiert.
Now
we've
augmented
this
and
spatialized
this
information.
TED2013 v1.1
Und
Emeka
und
ich
haben
darüber
diskutiert.
And
Emeka
and
I
have
had
these
discussions.
TED2020 v1
Wir
haben
über
Änderungen
diskutiert,
aber
letztlich
ist
alles
beim
Alten
geblieben.
We
were
discussing
changes,
but
in
the
end
all
stayed
the
way
it
was.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
finde,
wir
haben
genug
diskutiert.
I
think
we've
had
enough
discussion
on
this
point.
OpenSubtitles v2018
Butch
und
ich
haben
lange
diskutiert.
Butch
and
me
have
been
talkin'
it
all
over.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
alle
Marinen
der
Welt
und
jedes
Schiff
diskutiert
haben.
You
must
have
taken
the
navy
all
around
the
world
and
discussed
each
ship
separately.
OpenSubtitles v2018
Er
und
ich
haben
ausgelebt,
was
Sie
und
ich
diskutiert
haben.
He
and
I
have
lived
what
you
and
I
have
talked.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
das
diskutiert
und
viel
darüber
nachgedacht.
I
think
alone
together
is
better
than
alone
all
alone
OpenSubtitles v2018
Wie
wir
bereits
diskutiert
haben,
werden
wir
die
Beute
aufteilen.
As
discussed
earlier,
we
will
be
dividing
up
the
loot.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
lange
diskutiert,
was
wir
mit
euch
tun
und
einigten
uns.
Look,
we
spent
a
lot
of
time
discussing
what
to
do
with
you,
And...
We've
come
to
an
agreement.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
schon,
dass
wir
als
Gesellschaft
früher
über
Dinge
diskutiert
haben?
We
used
to
talk
about
things
as
a
society,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Majestät,
wir
haben
lange
diskutiert.
Your
Majesty,
we
have
had
quite
the
debate.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
haben
darüber
diskutiert,
wie
man
die
steigenden
Lohnausstände
bekämpfen
kann.
And
we
were
just
discussing
how
to
combat
the
rising
wage
gap.
OpenSubtitles v2018
Wegen
dem,
was
wir
letzte
Nacht
diskutiert
haben.
So,
um...
about
what
we
discussed
last
night.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
viel
gelacht,
diskutiert,
die
Welt
verbessert.
We
laughed,
loved
to
talk,
to
put
the
world
to
rights.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
wirklich
nicht
was
sie
hinter
verschlossenen
Türen
diskutiert
haben.
I
do
not
know
what
was
discussed
behind
closed
doors.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
haben
lange
darüber
diskutiert,
wie
wir
das
gerecht
abwickeln
können.
But
Robert
and
I
spent
hours
discussing
how
to
do
this
in
the
fairest
possible
way.
OpenSubtitles v2018