Translation of "Hürden meistern" in English
In
der
Praxis
haben
anerkannte
Flüchtlinge
jedoch
oft
beträchtliche
Hürden
zu
meistern.
In
practice,
however,
refugees
often
have
to
overcome
considerable
hurdles.
ELRA-W0201 v1
Sie
wollen
im
Spiel
Hürden
meistern
und
immer
größere
Herausforderungen
bewältigen.
While
playing,
they
want
to
master
hurdles
and
overcome
increasing
challenges.
ParaCrawl v7.1
Dafür
gehen
wir
kleine
Schritte,
meistern
Hürden,
setzen
Meilensteine.
To
do
that
we
are
taking
small
steps,
surmounting
hurdles,
setting
milestones.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Liquid-Herstellung
gibt
es
unterschiedliche
Hürden,
die
zu
meistern
sind.
There
are
different
obstacles
in
the
production
of
liquids,
which
have
to
be
mastered.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Markteintritt
sind
jedoch
einige
Hürden
zu
meistern.
However,
for
market
entry
there
are
several
barriers
to
overcome.
CCAligned v1
Unsere
Vernetzung
mit
lokalen
Akteuren
ermöglicht
Ihnen,
alle
bürokratischen
Hürden
zu
meistern.
Our
partnership
with
local
players
enables
you
to
overcome
any
bureaucratic
obstacle.
CCAligned v1
Für
die
Zukunft
gilt
es
für
die
rumänische
Waldorfbewegung
einige
Hürden
zu
meistern.
For
the
future
there
are
a
still
a
number
of
hurdles
to
master
for
the
Romanian
Waldorf
movement.
ParaCrawl v7.1
Doch
bevor
dies
Realität
werden
kann,
gilt
es,
zahlreiche
Hürden
zu
meistern.
Nevertheless,
before
this
can
become
a
reality,
numerous
obstacles
must
be
overcome.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen
müssen
auf
diesem
Weg
allerdings
einige
Hürden
meistern,
die
auch
das
Thema
Compliance
betreffen:
Along
the
way,
however,
companies
will
have
to
overcome
obstacles
related
to
the
issue
of
compliance:
ParaCrawl v7.1
Unsere
Dossiers
enthalten
sämtliche
relevanten
Angaben,
die
Ihnen
helfen,
regulatorische
Hürden
spielend
zu
meistern.
Our
dossiers
contain
all
of
the
relevant
information
to
help
you
take
the
regulatory
hurdles
in
your
stride.
ParaCrawl v7.1
Wir
kommunizieren
zudem
direkt
mit
der
Stadt
Siegen,
um
bürokratische
Hürden
zu
meistern.“
We
are
also
in
direct
contact
with
the
city
of
Siegen
to
deal
with
any
bureaucratic
obstacles.”
ParaCrawl v7.1
Wer
aber
den
internationalen
Markt
erobern
will,
der
muss
auch
einige
Hürden
im
Export
meistern.
However,
to
conquer
the
international
market,
there
are
some
hurdles
to
overcome
when
exporting.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfahrung
das
Besiegt-werden
zu
akzeptieren,
kann
die
Ausdauer
und
Selbsterkenntnis
aufbauen,
die
man
braucht,
um
akademische,
soziale
und
physische
Hürden
zu
meistern.
The
experience
of
coming
to
terms
with
defeat
can
build
the
resilience
and
self-awareness
necessary
to
manage
academic,
social,
and
physical
hurdles.
TED2020 v1
Bis
zur
Markteinführung
sind
jedoch
noch
viele
Hürden
zu
meistern
(Lebensdauer,
Wirkungsgrad,
Leistungsdichte),
die
allesamt
mit
den
komplexen
chemischen
Reaktionen
in
der
Batterie
zusammenhängen.
Until
this
product
can
be
launched
on
the
market,
however,
many
obstacles
must
still
be
overcome
(useful
life,
effectiveness,
power
density),
all
of
which
relate
to
complex
chemical
reactions
within
the
battery.
ParaCrawl v7.1
Die
PEFF-Mittel
werden
mit
Sicherheit
ganz
erheblich
dazu
beitragen,
dass
die
Centenary
Bank
KMU
noch
besser
dabei
unterstützen
kann,
die
finanziellen
und
strukturellen
Hürden
zu
meistern,
die
KMU
in
Uganda
immer
noch
daran
hindern,
ihr
enormes
Potenzial
zu
entfalten.
PEFF
funds
will
certainly
be
a
great
boost
to
Centenary
Bank's
attempts
to
help
SMEs
navigate
the
various
financial
and
structural
challenges
that
are
holding
back
the
immense
potential
wielded
by
Ugandan
SMEs.
ParaCrawl v7.1
Um
ein
Stück
auswendig
zu
lernen,
hat
man
im
Unterricht
gewisse
Hürden
zu
meistern:
"Man
setzt
sich
ans
Klavier,
spielt
eine
Bach-Fuge.
In
order
to
learn
a
piece
of
music
off
by
heart,
one
has
to
cope
with
certain
obstacles
in
the
lessons:
“You
sit
down
at
the
piano
and
play
a
Bach
fugue.
ParaCrawl v7.1
Woran
am
FZI
bereits
geforscht
wird
und
welche
Hürden
noch
zu
meistern
sind,
beantworten
Forscherinnen
und
Forscher
am
Stand
und
geben
Einblick
in
aktuelle
Projekte.
At
the
booth,
researchers
will
inform
visitors
about
the
work
performed
at
FZI
and
the
challenges
ahead
and
they
will
provide
insight
into
current
projects.
ParaCrawl v7.1
Um
wenig
erfahrenen
Sprecherinnen
und
Sprechern
bei
Bedarf
eine
Hilfestellung
zu
geben,
bieten
wir
an,
Vorschläge
vor
der
Einreichung
per
E-Mail
zu
besprechen
und
eventuelle
Hürden
gemeinsam
zu
meistern.
To
help
less
experienced
speakers
when
needed,
we
offer
to
submit
proposals
before
submission
via
e-mail
to
overcome
possible
hurdles
together.
CCAligned v1
Mit
diesem
Interview
kannst
Du
zeigen,
wie
DeinUnternehmen
ihnen
geholfen
hat,
diese
Hürden
zu
meistern
.
You
then
explain
throughout
the
interview,
how
your
business
helped
them
to
overcome
such
hurdles.
ParaCrawl v7.1
In
ihrem
Vortrag
zeigt
sie,
wie
Unternehmen,
die
Plunet
im
Einsatz
haben,
mit
deutlich
geringerem
Aufwand
und
in
kürzester
Zeit,
die
hohen
Hürden
der
Zertifizierung
meistern
können.
In
her
presentation,
she
will
demonstrate
how
companies
using
Plunet
can
quickly
and
easily
overcome
the
challenges
of
certification.
ParaCrawl v7.1
Dabei
gab
es
einige
Hürden
zu
meistern:
z.B.
eine
leistungsfähige
Motorsäge
besorgen,
häufige
Unterbrechungen
wegen
Monsunregen
und
die
Tatsache,
dass
die
Straße
noch
nicht
bis
zu
den
Gleisen
auch
nur
annähernd
fertig
gestellt
war.
Some
challenges
had
to
be
faced:
such
as
providing
a
heavy-duty
chain
saw,
frequent
interruptions
due
to
monsoon
rain
and
the
fact
that
the
road
leading
up
to
the
tracks
was
nowhere
near
finished.
ParaCrawl v7.1
Ziele
helfen
Ihnen,
die
Energie
und
Leidenschaft
aufrechtzuhalten,
die
nötig
sind,
um
diesen
einen
Schritt
mehr
zu
gehen
oder
das
bisschen
mehr
zu
arbeiten
und
Hürden
zu
meistern.
Goals
help
you
to
maintain
the
energy
and
passion
required
to
reach
just
thatÂ
little
further,
to
work
just
thatÂ
little
longer
and
to
overcome
barriers.
ParaCrawl v7.1
Das
Bürgenstock
Resort
verdeutlicht,
wie
perfekt
abgestimmte
Spültechnik
auch
die
höchsten
Ansprüche
und
größte
logistische
Hürden
meistern
kann.
The
Bürgenstock
Resort
is
a
perfect
example
of
how
seamlessly
coordinated
warewashing
technology
can
meet
even
the
highest
demands
and
the
greatest
logistical
challenges.
ParaCrawl v7.1
Die
Changearchitektur
schafft
einen
stabilen
Rahmen,
um
Herausforderungen
in
Potenziale
umwandeln
zu
können
Hürden
zu
meistern.
The
change
architecture
creates
a
stable
framework
that
will
allow
you
to
convert
challenges
into
potentials
and
to
overcome
obstacles.
ParaCrawl v7.1
Rufen
Sie
uns
an,
und
lassen
Sie
uns
eine
maßgeschneiderte
Strategie
entwickeln,
mit
der
Sie
heute
wie
in
Zukunft
alle
Ihre
technischen
Hürden
meistern
können.
Call
us
today
and
let
us
develop
a
custom
strategy
for
conquering
all
your
technical
hurdles
–
today
and
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
So
bietet
das
BOI
Investoren
Unterstützung
aus
einer
Hand:
Es
hilft
bürokratische
Hürden
zu
meistern,
steht
bei
Fragen
rund
um
Sri
Lanka
bereit
und
kann
besondere
Vergünstigungen
gewähren.
It
supports
to
master
bureaucratic
hurdles,
is
available
for
questions
considering
Sri
Lanka
and
can
grant
special
incentives.
Targeted
assistance
for
businesses
ParaCrawl v7.1